"flow situation" - Translation from English to Arabic

    • حالة التدفقات
        
    • حالة التدفق
        
    • بحالة التدفقات
        
    • بحالة التدفق
        
    • حالة تدفق
        
    The cash flow situation remains critical for the entire Organization and continues to be especially difficult for the peace-keeping operations. UN ٢٠١ - وما زالت حالة التدفقات النقدية حرجة بالنسبة للمنظمة بأسرها وما زالت صعبة للغاية بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    In that regard, the peacekeeping cash flow situation is being closely monitored to maximize quarterly payments to Member States on the basis of cash and data availability. UN ويشار في هذا الصدد إلى أنه يجري رصد حالة التدفقات النقدية لعمليات حفظ السلام عن كثب بهدف سداد أقصى قدر ممكن من المدفوعات ربع السنوية إلى الدول الأعضاء على أساس النقدية المتاحة وتوافر البيانات.
    However, the Secretary-General will continue to monitor and review the peacekeeping operations cash flow situation constantly, and will endeavour to make the next quarterly payment as soon as sufficient new cash is available. UN إلا أن الأمين العام سيواصل رصد حالة التدفقات النقدية لعمليات حفظ السلام واستعراضها باستمرار، وسيسعى جاهدا لتسديد الدفعة المقبلة فور توافر مبالغ نقدية جديدة كافية.
    It had been possible to manage the grim cash flow situation only by making troop-contributing countries wait for reimbursement. UN وقال إنه لم يكن من الممكن السيطرة على حالة التدفق النقدي القائمة إلا بطلب مهلة سداد من البلدان المساهمة بقوات.
    Got my parents a little worried about that cash flow situation. Open Subtitles جعل والديّ يقلقان قليلًا بسبب حالة التدفق النقدي
    95. At its thirty-third and thirty-fourth sessions, the Tribunal took note of the information presented by the Registrar concerning the cash flow situation of the Tribunal. UN 95 - أحاطت المحكمة علماً، في دورتيها الثالثة والثلاثين والرابعة والثلاثين، بالمعلومات التي قدمها رئيس قلم المحكمة فيما يتعلق بحالة التدفقات النقدية للمحكمة.
    97. The cash flow situation of the ONUSAL special account remains critical. UN ٩٧ - ولا تزال حالة التدفقات النقدية للحساب الخاص للبعثة حالة حرجة.
    The cash flow situation remains critical for the entire Organization and continues to be especially difficult for the peace-keeping operations. UN ٢٠١ - وما زالت حالة التدفقات النقدية حرجة بالنسبة للمنظمة بأسرها وما زالت صعبة للغاية بالنسبة لعمليات حفظ السلام.
    Despite efforts by a number of Member States to pay their outstanding contribution and consequent intermittent improvements in cash flow situation, the financial health of the Organization remained critical. UN وعلى الرغم من الجهود التي بذلتها بعض الدول اﻷعضاء لدفع اشتراكاتها المتأخرة، وما نجم عن ذلك من تحسن متقطع في حالة التدفقات النقدية، ظلت الصحة المالية للمنظمة في حالة حرجة.
    79. At its twenty-fifth and twenty-sixth sessions, the Tribunal took note of the information presented by the Registrar concerning the cash flow situation of the Tribunal. UN 79 - أحاطت المحكمة علما في دورتيها الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين بالمعلومات المقدمة من رئيس قلم المحكمة عن حالة التدفقات النقدية في المحكمة.
    62. At its twenty-first and twenty-second sessions, the Tribunal took note of the information presented by the Registrar concerning the cash flow situation of the Tribunal. UN 62 - أحاطت المحكمة علما في دورتيها الحادية والعشرين والثانية والعشرين بالمعلومات المقدمة من رئيس قلم المحكمة عن حالة التدفقات النقدية فيها.
    31. The projected cash flow situation for 2002 for the regular budget, peacekeeping accounts and the tribunals also foreshadow possible challenges for the Organization. UN 31 - وتشكل حالة التدفقات النقدية المتوقعة في عام 2002 للميزانية العامة، وحسابات عمليات حفظ السلام، والمحاكم، تحديات محتملة أيضا للمنظمة.
    35. The Secretariat understands that the rationale for such a proposal is to encourage Member States to make early payments of their assessments and to help improve the Organization's cash flow situation. UN ٣٥ - تفهم اﻷمانة العامة أن سبب تقديم هذا الاقتراح هو تشجيع الدول اﻷعضاء على سداد أنصبتها في وقت مبكر والمساعدة في تحسين حالة التدفقات النقدية للمنظمة.
    83. At its twenty-third and twenty-fourth sessions, the Tribunal took note of the information presented by the Registrar concerning the cash flow situation of the Tribunal. UN 83 - أحاطت المحكمة علما في دورتيها الثالثة والعشرين والرابعة والعشرين بالمعلومات المقدمة من رئيس قلم المحكمة عن حالة التدفقات النقدية فيها.
    16. The cash flow situation of the Organization remains critical. UN ١٦ - ما زالت حالة التدفق النقدي في المنظمة حالة حرجة.
    35. The cash flow situation of the special account of UNAVEM II continues to be very critical. UN ٥٣ - ولا تزال حالة التدفق النقدي للحساب الخاص لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا حرجة جدا.
    In the light of an already grim financial flow situation, caused by declines in official development assistance, the crippling burden of international debt has seriously hampered development prospects for most of our countries. UN وفي ضوء حالة التدفق المالي القاتمة بالفعل نظرا لانخفاض المساعدات اﻹنمائية الرسمية، فإن عبء الديون الدولية المشل لحركتنا هو عبء يعرقل بصورة خطيرة فرص التنمية بالنسبة ﻷغلبية بلداننا.
    Depending on a company’s cash flow situation and the size of relevant transactions, the use of price risk management and collateralized finance markets is not always the most effective way to reach these goals. UN واعتماداً على حالة التدفق النقدي للشركة وحجم الصفقات ذات الصلة، لا يكون استخدام إدارة المخاطر السعرية وأسواق التمويل المكفول هو دائماً الوسيلة اﻷكثر فعالية لبلوغ هذه اﻷهداف.
    The Administration stated that the cash flow situation in the first quarter of 1998 had significantly improved and the Centre was now in a position to meet its contractual obligations. UN وذكرت اﻹدارة أن حالة التدفق النقدي في الربع اﻷول من عام ١٩٩٨ قد تحسنت تحسنا كبيرا، وأن المركز اﻵن في وضع يسمح له بتلبية التزاماته التعاقدية.
    88. At its thirty-first and thirty-second sessions, the Tribunal took note of the information presented by the Registrar concerning the cash flow situation of the Tribunal. UN 88 - أحاطت المحكمة علما، في دورتيها الحادية والثلاثين والثانية والثلاثين، بالمعلومات التي قدمها رئيس قلم المحكمة فيما يتعلق بحالة التدفقات النقدية للمحكمة.
    Continuing to grant the authority to commit funds without adequate financial resources being available could be detrimental to the cash flow situation of the Organization. UN والاستمرار في منح اﻹذن بالالتزام بأموال بدون توفر موارد مالية كافية يمكن أن يكون ضارا بحالة التدفق النقدي للمنظمة.
    It was crucial that a new scale of assessments should be adopted during the current session; otherwise, the Organization would not be able to issue any assessments for 2007 and the cash flow situation would rapidly become unmanageable. UN ويتسم اعتماد جدول الأنصبة المقررة الجديد خلال الدورة الحالية بأهمية حاسمة؛ وبخلاف ذلك لن يكون بمقدور المنظمة أن تصدر أية أنصبة مقررة لعام 2007 ولن يكون بالمستطاع إدارة حالة تدفق النقد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more