"flows of funds" - Translation from English to Arabic

    • تدفقات الأموال
        
    • تدفق الأموال
        
    • تدفقات مالية
        
    • وتدفقات الأموال
        
    Suspect flows of funds to foundations and non-profit organisations are actively identified by the Unusual Transactions Disclosures Office. UN ويعمل مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية جادا في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة إلى المؤسسات والمنظمات غير الربحية.
    Data on remittances are incomplete and almost certainly underestimate the flows of funds through informal channels. UN والبيانات عن الحوالات غير مكتملة وتقلل بالتأكيد من قدر تدفقات الأموال عبر القنوات غير الرسمية.
    flows of funds from international and national financing sources to sustainable development UN تدفقات الأموال المتأتية من المصادر الدولية والوطنية لتمويل التنمية المستدامة
    :: Fully funding the Central Emergency Response Fund to facilitate quicker, more effective flows of funds in response to disasters. UN :: تمويل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ تمويلا كاملا لتيسير تدفق الأموال بشكل أسرع وأكثر فعالية استجابة للكوارث.
    In addition to the Convention receiving relatively little GEF financing, it has not been successful in generating sizable and continuous flows of funds specifically dedicated to implementation at national level. UN وإلى جانب أن الاتفاقية لا تتلقى سوى تمويل قليل نسبياً من مرفق البيئة العالمية، فهي لم تنجح في إيجاد تدفقات مالية هامة ومستمرة مكرسة بالتحديد للتنفيذ على المستوى الوطني.
    It is in this sense that proper debt management, designed in a way to match debt structure with the project's flows of funds, plays a crucial role in guaranteeing debt sustainability. UN وفي هذا السياق بالذات، تؤدي إدارة الديون إدارة سليمة، على نحو يوازي بين هيكل الدين وتدفقات الأموال الخاصة بالمشروع، دورا بالغ الأهمية في ضمان القدرة على تحمل الدين.
    Figure IV flows of funds from international and national financing sources to sustainable development* UN تدفقات الأموال المتأتية من المصادر الوطنية والدولية لتمويل التنمية المستدامة*
    A. Funds of illicit origin: Estimated flows of funds of illicit origin and of funds not repatriated 3 - 8 3 UN ألف - الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع: تقديرات تدفقات الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع والأموال غير المعادة 3-8 3
    A. Funds of illicit origin: Estimated flows of funds of illicit origin and of funds not repatriated UN ألف- الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع: تقديرات تدفقات الأموال المتأتية من مصدر غير مشروع والأموال غير المعادة
    The further development of banking systems, as well as non-banking transfer services in the region, is needed in order to reduce transaction costs for remittances and to divert flows of funds to official channels. UN وتدعو الحاجة إلى زيادة تطوير الأنظمة المصرفية، فضلا عن الخدمات غير المصرفية لتحويل الأموال في المنطقة، بهدف تقليل تكاليف معاملات التحويلات المالية وتوجيه تدفقات الأموال إلى القنوات الرسمية.
    It also cooperated bilaterally in preventing flows of funds to terrorist groups, as well as contributing to global efforts to combat poverty, unemployment, weak institutions and corruption, which could be exploited for recruiting and other purposes. UN وأضاف أنها تعاونت ثنائيا في منع تدفقات الأموال إلى الجماعات الإرهابية كما تسهم في الجهود العالمية المبذولة لمكافحة الفقر والبطالة وضعف المؤسسات والفساد التي يمكن أن تستغل للتجنيد وغيره من الأغراض.
    In general, development of financial institutions would not only help to promote investment, but would also encourage an increased propensity to save, leading to a more widespread expansion of flows of funds. UN وبصفة عامة، فإن تنمية المؤسسات المالية لن تساعد على تشجيع الاستثمار فحسب، وإنما ستشجع أيضا زيادة الاتجاه صوب التوفير، مما يزيد من اتساع نطاق تدفقات الأموال.
    In this context, creating conducive environment for private sector to play its supplementary role in enhancing flows of funds, technology and entrepreneurship to developing countries should be promoted. UN وفي هذا السياق ينبغي السعي لتهيئة بيئة تسمح للقطاع الخاص بأداء دوره التكميلي في تعزيز تدفقات الأموال والتكنولوجيا والمشاريع التجارية نحو البلدان النامية.
    The regulations established under the Disclosure of Unusual Transactions (Financial Services) Act play an important part in controlling flows of funds. UN وللقواعد التنظيمية المنصوص عليها في قانون كشف المعاملات غير العادية (الخدمات المالية) دور هام في مراقبة تدفقات الأموال.
    Participants also opposed deleting the references to international financial institutions on the ground that new and additional funding would be needed to ensure that implementation of the Strategic Approach would not mean reduced flows of funds to other development priorities such as clean water, sanitation and education. UN 30 - وعارض مشاركون أيضاً حذف الإشارات إلى المؤسسات المالية الدولية على أساس أنه ستمس الحاجة إلى تمويل جديد وإضافي لضمان أن تنفيذ النهج الاستراتيجي لن يعني تخفيض تدفقات الأموال إلى أولويات إنمائية أخرى مثل المياه النقية والتصحاح والتعليم.
    For the poorest countries, sustainable and predictable flows of funds are therefore unlikely to be forthcoming at least until the recession is over. UN وبالتالي، فمن غير المرجح، بالنسبة لأشد البلدان فقراً، توقع تدفق الأموال بصورة مستدامة ويمكن التنبؤ بها، إلى حين انتهاء فترة الركود على الأقل.
    :: How the Authority will work, including, in particular, the continuing monitoring of flows of funds and of the activities of charities; and UN - كيف ستعمل الهيئة العليا بما في ذلك على وجه الخصوص استمرارها في رصد تدفق الأموال وأنشطة الجمعيات الخيرية.
    While it would, then, be unrealistic to expect major flows of funds to development purposes to come from further reductions in military expenditure in the major Powers, if those reductions were accompanied by appropriate public policies, their long-term growth should increase. UN ومع أن من غير الواقعي، في هذه الحالة، انتظار اتجاه تدفقات مالية ضخمة الى التنمية، آتية من تخفيضات جديدة في الانفاق العسكري لدى الدول الكبرى، فلو صاحبت التخفيضات سياسات عامة ملائمة، لازداد تنامي هذه التخفيضات، على اﻷرجح، في المدى الطويل.
    This, in turn, requires sound, timely and publicly available data on, inter alia, the balance of payments, net international investment position, flows of funds in and out of countries and flows and exposures in major financial markets. UN وهذا بدوره، يتطلب توافر بيانات صحيحة وفورية وعلنية عن أمور منها، ميزان المدفوعات، وحالة صافي الاستثمارات الدولية، وتدفقات الأموال من البلدان وإليها والتدفقات في الأسواق المالية الكبرى والكشف عن حالات العجز المالي فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more