"flows of oda" - Translation from English to Arabic

    • تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية
        
    • تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    flows of ODA to LDCs also showed a substantial increase in absolute terms between 2000 and 2006, largely due to increased debt forgiveness and humanitarian assistance. UN وشهدت أيضاً تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى تلك البلدان زيادة كبيرة بالقيمة المطلقة ما بين عامي 2000 و2006 ويعود السبب في ذلك إلى حد كبير إلى تزايد شطب الديون والمساعدة الإنسانية.
    It incorporates North-South flows of ODA, South-South cooperation, and the role of very large scale philanthropic initiatives, vigorous civil society involvement and the role of the private sector. UN ذلك أنه يشمل تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من الشمال نحو الجنوب، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ودور المبادرات الخيرية الضخمة الحجم، والمشاركة النشطة للمجتمع المدني، ودور القطاع الخاص.
    The declining flows of ODA to the forest sector need to be addressed by focusing on the contribution that forests can make to achieving internationally agreed development goals. UN ويلزم تناول مسألة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاع الغابات التي تنخفض تدريجيا، عن طريق التركيز على الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الغابات من أجل بلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. UN وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية.
    They have to accelerate and increase the flows of ODA and foreign direct investment. UN عليها أن تسرع من تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمارات الأجنبية المباشرة وتزيدها.
    In this respect, it is vitally important that developed partners increase their contributions to official development assistance (ODA) in order to reach 0.7 per cent of their respective gross national products and reverse the declining flows of ODA to the countries of the South. UN وفي غاية الأهمية في هذا الصدد أن يزيد الشركاء من البلدان المتقدمة النمو إسهامهم في المساعدة الإنمائية الرسمية كي يتسنى بلوغ هدف نسبة 0.7 في المائة من ناتجهم القومي الإجمالي، وعكس اتجاه التراجع في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى بلدان الجنوب.
    65. Since the adoption of the Brussels Programme, flows of ODA to the least developed countries have increased from less than $13 billion in 2001, to $30 billion in 2006 and to $32 billion in 2007. UN 65 - ومنذ اعتماد برنامج بروكسل، تزايدت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نمواً من أقل من 13 بليون دولار في عام 2001 إلى 30 بليون دولار في عام 2006 لتصل إلى 32 بليون دولار في عام 2007.
    Despite the supposed onset of " aid fatigue " , flows of ODA increased in 2002 and 2003, with commitments of further increases in the pipeline. UN وبالرغم من بداية ما دعي حالة " فقدان الرغبة في تقديم المعونة " ، فإن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية زادت في عامي 2002 و 2003، مصحوبة بتعهدات بتقديم مزيد من المساعدات.
    16. His delegation welcomed the modest increase in flows of ODA to LDCs since 2000 and hoped to see a further increase in the volume of global ODA in accordance with the commitments made at the major United Nations Conferences and summits. UN 16 - وأضاف قائلا إن وفده يرحب بالزيادة الطفيفة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا منذ عام 2000 ويأمل في أن يرى زيادة أخرى في حجم المساعدة الإنمائية الرسمية العالمية وفقاً للالتزامات المعلنة في المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة وفي مؤتمرات القمة.
    71. The declining flows of ODA to the forest sector need to be reversed by focusing on the multiple functions, goods and services provided by forests, as well as their contribution to achieving internationally agreed development goals. UN 71 - وثمة حاجة إلى عكس انخفاض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى قطاع الغابات من خلال التركيز على الوظائف المتعددة للغابات والبضائع والخدمات التي تقدمها، وكذلك على مساهمتها في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    It is therefore important for developing countries to have adequate access to flows of ODA and multilateral financing (concessional and non-concessional). UN ولذا فمن المهم أن تتاح للبلدان النامية الإمكانية الكافية للحصول على تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل المتعدد الأطراف (بشروط تيسيرية أو غير تيسيرية).
    At the same time, it is generally accepted that the developmental costs to a graduated country of a sudden disruption in flows of ODA could be high, whereas the costs to bilateral and multilateral development partners of at least maintaining such flows are likely to be negligible. UN وفي الوقت نفسه، فإن من المتفق عليه عموما أن تكاليف التنمية التي يتحملها بلد ما مرفوع من القائمة بسبب توقف مفاجئ في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية قد تكون مرتفعة، في حين أن التكاليف التي يتحملها الشركاء الإنمائيون الثنائيون والمتعددو الأطراف نتيجة للإبقاء على هذه التدفقات على الأقل ستكون ضئيلة للغاية على الأرجح.
    flows of ODA to economic infrastructure and services, the sector most directly related to productive capacities, more than doubled in constant terms in the past decade - from $2.9 billion in 2002 to $6.0 billion in 2011. However, its share of total aid flows remained fairly constant during the period, often at 11 - 12 per cent. UN أما تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية الموجهة إلى الخدمات والهياكل الأساسية الاقتصادية، وهي القطاع الأكثر ارتباطاً بالقدرات الإنتاجية بشكل مباشر، فقد ارتفعت بما يزيد على الضعف بالقيم الثابتة في العقد الماضي - من 2.9 مليار دولار أمريكي في عام 2002 إلى 6.0 مليارات دولار في عام 2011، ولكن نسبتها من إجمالي تدفقات المعونة ظلت ثابتة إلى حد ما خلال تلك الفترة، متراوحة في الغالب بين 11 و12 في المائة.
    Given their poor record regarding the Millennium Development Goals and the fact that ODA still represents over 70 per cent of the total external finance of least developed countries, the prospect of decreases in flows of ODA to least developed countries, especially in Africa, is worrisome. UN وبالنظر إلى السجل الضئيل لأقل البلدان نمواً في مجال تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وكون المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال تمثل ما يربو على 70 في المائة من إجمالي التمويل الخارجي الذي تحصل عليه هذه البلدان()، فإن احتمال حدوث انخفاضات في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أقل البلدان نموا، وبخاصة في أفريقيا، يثير القلق().
    Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. UN وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية إلى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية.
    Even though the share of Africa in total official development assistance (ODA) has increased, flows of ODA to the continent have stagnated, if not decreased, in real terms. UN وبالرغم من زيادة حصة أفريقيا في مجموع المساعدة الرسمية اﻹنمائية، فان تدفقات المساعدة الانمائية الرسمية الى القارة قد ركدت، إن لم تكن انخفضت، بالقيمة الحقيقية.
    flows of ODA have increased for the past few years and, on the basis of commitments already made, further increases are expected over the short term. UN وقد زاد تدفق المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات القليلة الماضية، وبناء على تعهدات سابقة يتوقع حدوث زيادات إضافية على المدى القصير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more