"flows to developing countries" - Translation from English to Arabic

    • التدفقات إلى البلدان النامية
        
    • التدفقات المتجهة إلى البلدان النامية
        
    • التدفقات على البلدان النامية
        
    • فالتدفقات نحو البلدان النامية
        
    • الموجهة إلى البلدان النامية
        
    • إلى البلدان النامية على
        
    • التدفقات الواردة إلى البلدان النامية
        
    • أن تدفقات
        
    • الخارجية للبلدان النامية
        
    • تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية
        
    • باتجاه البلدان النامية
        
    As a result, the region's share of these flows to developing countries rose from 17 to 21 per cent. UN ونتيجة لذلك ارتفع نصيب المنطقة من هذه التدفقات إلى البلدان النامية من ١٧ إلى ٢١ في المائة.
    5. Africa's share of net aggregate resource flows has been falling in spite of a rise in total flows to developing countries. UN ٥ - وما برحت حصة افريقيا من تدفقات الموارد اﻹجمالية الصافية في انخفاض برغم زيادة مجموع التدفقات إلى البلدان النامية.
    The share of foreign-direct-investment flows to this region in total flows to developing countries declined to less than 1 per cent in 1992. UN وقد انخفض نصيب تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى هذه المنطقة في مجموع التدفقات إلى البلدان النامية إلى أقل من ١ في المائة في عام ١٩٩٢.
    In 2006, 70 per cent of all flows to developing countries went to 12 destinations. UN ففي عام 2006، استأثر 12 بلداً بنسبة 70 في المائة من جميع التدفقات المتجهة إلى البلدان النامية.
    Moreover, aid flows to developing countries remained below the agreed target, and the development of new and innovative resources, while positive, could not replace ODA. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال التدفقات على البلدان النامية دون الهدف المتفق عليه، كما أن تطوير موارد جديدة ومبتكرة، وإن كان إيجابياً، إلا أنه لا يمكن أن يحل محل المساعدة الإنمائية الرسمية.
    flows to developing countries reached a record $684 billion, up 11 per cent; transition economies saw flows increase by 25 per cent, and flows to developed countries grew by 21 per cent. UN فالتدفقات نحو البلدان النامية بلغت رقماً قياسياً هو 684 مليار دولار، أي بزيادة بنسبة 11 في المائة؛ بينما شهدت الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية زيادة في التدفقات بنسبة 25 في المائة، وزادت التدفقات إلى البلدان المتقدمة بنسبة 21 في المائة.
    This growth was fueled by a 70 per cent increase in flows to developed countries that was based on a surge in mergers and acquisitions. This increase more than offset the decline of 4 per cent in flows to developing countries. UN واستمد هذا النمو طاقته من ازدياد التدفقات إلى البلدان المتقدمة بنسبة 70 في المائة انطلاقاً من تزايد عمليات دمج وشراء الشركات وبنسبة هذه الزيادة أكبر من نسبة تدني التدفقات إلى البلدان النامية التي بلغت 4 في المائة.
    Not only have net resources flows to Africa declined, but Africa’s share in total flows to developing countries has also fallen, from 15.5 per cent in 1992 to 7.4 per cent in 1996. UN وما حدث لا يقتصر على انخفاض تدفقات الموارد الصافية إلى أفريقيا، بل إن نصيب أفريقيا في مجموع التدفقات إلى البلدان النامية انخفض أيضا من ١٥,٥ في المائة في عام ١٩٩٢ إلى ٧,٤ في المائة في عام ١٩٩٦.
    The aggregate net flows to developing countries increased by 11 and 21 per cent in 1991 and 1992 respectively, whereas they declined by 14 per cent and 43 per cent to Africa. UN فقد زاد مجموع صافي التدفقات إلى البلدان النامية في عام ١٩٩١ بنسبة ١١ في المائة وفي عام ٢٩٩١ بنسبة ١٢ في المائة، في حين انخفض مجموع صافي التدفقات المقدمة إلى افريقيا بنسبة ٤١ في المائة في عام ١٩٩١ وبنسبة ٣٤ في المائة في عام ٢٩٩١.
    19. With regard to private capital flows, the increasing flows to developing countries as a group is still limited to a narrow range of recipients. UN 19 - أما فيما يتعلق بتدفقات رأس المال الخاص فلا يزال تزايد التدفقات إلى البلدان النامية كمجموعة أمرا يقتصر على فئة محدودة من البلدان المتلقية.
    18. Concerning private-sector capital flows to forestry, there are no comprehensive figures for global flows or flows to developing countries. UN ٨١ - وفيما يتعلق بتدفقات رؤوس أموال القطاع الخاص إلى الحراجة، لا توجد أرقام شاملة للتدفقات العالمية أو التدفقات إلى البلدان النامية.
    Reflecting their largely pro-cyclical nature as well as the poor geopolitical climate, other private capital flows to developing countries continued to be weak in 2002 and were exceeded by outflows. UN ومما يعكس طابع تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الذي ينزع إلى حد بعيد إلى مسايرة الدورات الاقتصادية وكذلك سوء الجيوبوليتكي للبلدان النامية، أن معدل تلك التدفقات إلى البلدان النامية ظل متدنيا خلال 2002 وأنه كان أقل من معدل تدفق رؤوس الأموال من تلك البلدان.
    However, FDI flows remain concentrated in a few countries, and least developed countries in particular continued to receive relatively marginal sums of FDI, less than 5 per cent of all flows to developing countries in 2005. UN ومع ذلك بقيت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر مركزة في عدد من البلدان، وواصلت أقل البلدان النامية على وجه الخصوص تلقي مبالغ هامشية نسبيا من الاستثمارات الأجنبية المباشرة، أقل من 5 في المائة من جميع التدفقات إلى البلدان النامية سنة 2005.
    flows to developing countries increased by 5.3 per cent in 2012 and are expected to increase even faster at 8.8 per cent between 2013 and 2015. UN وازدادت التدفقات إلى البلدان النامية بنسبة 5.3 في المائة في عام 2012، ومن المتوقع أن تتزايد بأسرع من ذلك لتصل إلى نسبة 8.8 في المائة خلال الفترة 2013-2015.
    flows to developing countries are expected to increase to $540 billion by 2016. UN ومن المتوقع أن تزداد التدفقات المتجهة إلى البلدان النامية إلى 540 مليار دولار بحلول عام 2016.
    As a result, this region accounted for 39 per cent of all flows to developing countries in 1992, compared to 33 per cent in 1986. UN ونتيجة لذلك استأثرت هذه المنطقة ﺑ ٣٩ في المائة من جميع التدفقات المتجهة إلى البلدان النامية في عام ١٩٩٢ مقابل ٣٣ في المائة في عام ١٩٨٦)١٣(.
    9. Foreign direct investment flows remain highly concentrated, with the 10 largest recipients accounting for 77 per cent of total flows to developing countries. UN 9 - وما زالت تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي مركزة تركيزا كبيرا، إذ يستأثر 10 من أكبر المستفيدين بـ 77 في المائة من مجموع التدفقات على البلدان النامية.
    flows to developing countries reached a record $684 billion, up 11 per cent; transition economies saw flows increase by 25 per cent, and flows to developed countries grew by 21 per cent. UN فالتدفقات نحو البلدان النامية بلغت رقماً قياسياً هو 684 مليار دولار، أي بزيادة بنسبة 11 في المائة؛ بينما شهدت الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية زيادة في التدفقات بنسبة 25 في المائة، وزادت التدفقات إلى البلدان المتقدمة بنسبة 21 في المائة.
    Net official financial flows to developing countries remained substantial in 2002 but this was mostly because of large International Monetary Fund (IMF) loans to a few countries facing financial pressures. UN وظل صافي التدفقات المالية الرسمية الموجهة إلى البلدان النامية كبيرا في عام 2002، ومرجع ذلك في المقام الأول تقديم صندوق النقد الدولي لقروض كبيرة لبعض البلدان التي تواجه ضغوطا مالية.
    The prospects for private capital flows to developing countries over the coming months are mixed. UN وتتفاوت آفاق تدفقات رؤوس الأموال الخاصة إلى البلدان النامية على مدى الشهور المقبلة.
    This increase more than offset the decline of 4 per cent in flows to developing countries in 1998. UN وكان من شأن هذه الزيادة أن عوضت بقدر أكبر الانخفاض الحاصل بنسبة 4 في المائة في التدفقات الواردة إلى البلدان النامية في عام 1998.
    Although foreign direct investment flows to developing countries have been increasing, the opposite has been the case with Africa, where even the little that has been directed to the continent has been decreasing over the years. UN وعلى الرغم من أن تدفقات الاستثمار اﻷجنبي المباشر على البلدان النامية ظلت تتزايد، فإن الحالة في أفريقيا كانت على عكس ذلك، حيث أن القدر اليسير الذي كان موجها للقارة ظل يتناقص عبر السنين.
    FDI remains the largest component of external flows to developing countries as a group. UN إن الاستثمار الأجنبي المباشر يبقى المكون الأكبر للإيرادات الخارجية للبلدان النامية مجتمعة.
    Although the latest data available indicated a decline in FDI flows in 2008, investment flows to developing countries were expected to remain stable. UN وذكر أنه على الرغم من أن أحدث البيانات المتاحة تشير إلى حدوث هبوط في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في عام 2008، فمن المتوقع أن تظل تدفقات الاستثمار إلى البلدان النامية ثابتة.
    It was therefore a source of concern that Africa accounted for only 5 per cent of the total international financial flows to developing countries, and that ODA and other development assistance continued to decline sharply. UN ومن المؤسف أن افريقيا لا تمثل إلا ٥ في المائة من التدفقات المالية الدولية باتجاه البلدان النامية وأن المساعدة اﻹنمائية الرسمية وغيرها من أشكال المساعدة للتنمية آخذة في الانخفاض بصورة ملحوظة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more