fluent in Filipino, French and English; conversant in Spanish. Employment history | UN | اللغات: يتحدث بطلاقة اللغات الفلبينية والفرنسية والانكليزية، كما يتحدث الإسبانية. |
She's the only member of the team fluent in arabic. | Open Subtitles | انها العضو الوحيد في الفريق الذي يتكلم العربية بطلاقة |
He is fluent in English and Russian and works in French. | UN | ويتكلم السيد رودس اللغتين الانكليزية والروسية بطلاقة ويستطيع أن يعمل باللغة الفرنسية. |
Now, the overwhelming majority of adults are fluent in the State language. | UN | والآن، فإن الغالبية الساحقة من البالغين يجيدون لغة الدولة. |
Arabic, French, also fluent in Italian and English. | UN | عربية، فرنسية، يتقن أيضا الإيطالية والانكليزية. |
Working languages: fluent in Norwegian and English, some French | UN | لغات العمل: تتقن النرويجية والإنكليزية وشيئاً من الفرنسية |
He is fluent in English and Russian and has a working knowledge of French. | UN | وهو يجيد الإنكليزية والروسية وبوسعه العمل بالفرنسية. |
Her first language is Igbo and she is fluent in English. | UN | لغتها الأولى هي الإيغبو، وتتحدث الإنكليزية بطلاقة. |
English is the official language but most Gibraltarians are fluent in English and Spanish. | UN | واللغة الإنكليزية هي اللغة الرسمية ولكن أكثرية سكان جبل طارق يتكلمون الإنكليزية والإسبانية بطلاقة. |
Languages: fluent in English, Russian and Belarusian. | UN | اللغات: يتحدث الانكليزية والروسية والبيلاروسية بطلاقة. |
fluent in English, French and Urdu. | UN | يتحدث بطلاقة باللغات اﻷوردية والفرنسية والانكليزية |
fluent in Pilipino, English, Spanish and French. | UN | تتحدث بطلاقة اللغات الفلبينية، واﻹنكليزية، واﻹسبانية، والفرنسية. |
French is an official language of the United Nations and is also taught as many of the local population are fluent in that language. | UN | واللغة الفرنسية من اللغات الرسمية لﻷمم المتحدة ويجري تدريسها أيضا، فالكثير من السكان المحليين يتحدثون هذه اللغة بطلاقة. |
A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
A counsel for the defence shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
A counsel shall have an excellent knowledge of and be fluent in at least one of the working languages of the Court. | UN | ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة. |
Spanish: fluent in reading, speaking, writing. | UN | الاسبانية: قراءة ونطقا وكتابة بطلاقة. الأوسمة الشرفية |
A preference for advisers fluent in Portuguese is understandable, but it limited the pool of candidates. | UN | ومن المفهوم أن يُفضَّل اختيار المستشارين الذين يجيدون البرتغالية، بيد أن ذلك التفضيل أدى إلى تقليص دائرة المرشحين. |
The Council notes that, in Nairobi and Geneva, there are judges who are fluent in both English and French, while in New York the judges are fluent only in English. | UN | ويلاحظ المجلس أنه يوجد في نيروبي وجنيف قضاة يجيدون اللغتين الإنكليزية والفرنسية، بينما في نيويورك يجيد القضاة اللغة الإنكليزية فقط. |
He is fluent in Arabic, English and French | UN | والدكتور حمود يتقن اللغات العربية والانكليزية والفرنسية |
Similarly, a lack of multilingual forms may also pose an obstacle to indigenous and minority groups and any other individuals or groups not fluent in the primary language of the local jurisdiction. | UN | وبالمثل، فإن نقص الاستمارات المتعددة اللغات يمكن أن يشكل عائقاً أيضاً أمام المنتمين إلى الشعوب الأصلية والأقليات وأي أشخاص آخرين أو مجموعات أخرى ممن لا يتقنون اللغة الرئيسية للولاية القضائية المحلية. |
I have it on authority that you are fluent in Latin. | Open Subtitles | عِنْدي ثقة بأنّك طَليق في اللغة اللاتينيةِ |
I am fluent in over 6 million forms of communication. | Open Subtitles | انا فصيح فى 6 مليون نموذج للتواصل |