"flyers" - Translation from English to Arabic

    • منشور
        
    • المنشورات
        
    • منشورات
        
    • نشرات
        
    • فلايرز
        
    • نشرة إعلانية
        
    • النشرات
        
    • نشرة إعلامية
        
    • الإعلانات
        
    • الاعلانات
        
    • المناشير
        
    • كراسة
        
    • الطيارون
        
    • طيارين
        
    • مناشير
        
    In addition, UNMIL produced 500 T-shirts and 10,000 flyers and provided a public address system for the event. UN وأنتجت البعثة أيضا 500 قميصا و 000 10 منشور وأتاحت استعمال جهاز بث صوتي خلال الحدث
    Activities in support of global principles: Our Association has printed 3,500 flyers containing relevant information on the Millennium Development Goals. UN الأنشطة المضطلع بها دعماً للمبادئ العالمية: طبعت جمعيتنا 500 3 منشور يضم معلومات هامة عن الأهداف الإنمائية للألفية.
    The increase in the number of flyers stemmed from easy dissemination and acceptance among groups at sensitization events and local population UN ونتجت الزيادة في عدد المنشورات عن سهولة النشر والقبول لدى الجماعات التي حضرت فعاليات التوعية والسكان المحليين
    In addition, frequent broadcasts of malaria prevention messages and distribution of flyers were carried out. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد نُفِّذت عمليات بث متكرر لرسائل توضح سبل الوقاية من الملاريا كما تم توزيع منشورات.
    Employers are informed about their obligations via flyers. UN أما أصحاب الأعمال، فتقدم لهم معلومات بشأن التزاماتهم عن طريق نشرات إعلامية.
    Like the flyers sucking, or the price of gas, or the fact that you pushed the love of your life out of your life. Open Subtitles مثل هبوط مستوى فريق "فلايرز" أو سعر الوقود أو حقيقة أنك طردت حب حياتك من حياتك
    In the North, 10,000 demobilization and reintegration flyers were printed and distributed in Ed Damazin, Kadugli and Julud. UN وفي الشمال، تم طبع 000 10 منشور عن التسريح وإعادة الإدماج، وزعت في الدمازين وكادوقلي وجلود.
    Workshop organized on freedom of expression and media in relation to the elections. 10,000 flyers were produced on political rights and freedoms in the light of the elections and distributed to civil society organizations during awareness-raising campaign. UN عقدت حلقة عمل واحدة عن حرية التعبير ووسائط الإعلام في ما يتعلق بالانتخابات. تم إصدار 000 10 منشور عن الحقوق والحريات السياسية في ضوء الانتخابات وتوزيعها على منظمات المجتمع المدني أثناء حملات التوعية.
    :: Distributed 10,000 flyers on the importance of voluntary blood donation and assisting accident victims and pregnant women in need of blood UN :: وزعت 000 10 منشور عن أهمية التبرع بالدم لمساعدة ضحايا الحوادث والنساء الحوامل عند الحاجة إلى الدم
    The Ministry of Health has published a number of booklets and flyers and had them distributed free to health centres and schools. UN وأصدرت وزارة الصحة عددا من المنشورات والكتيبات توزع مجانا في المراكز الصحية والمدارس.
    They threatened and terrorized the inhabitants of the villages of Benavcheh and robbed them of supplies and money while they distributed flyers. UN وهددوا وأرهبوا أهالي قرى بنافشيه وشلحوهم المؤن واﻷموال فيما كانوا يوزعون المنشورات الدعائية.
    We just have to wear these dresses, look hot, and hand out some flyers. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو إرتداء هذين الفستانين نبدو مثيرتان و نوزع المنشورات
    flyers; the Armed Forces of Liberia produced additional flyers. UN وأنتجت القوات المسلحة الليبرية منشورات إعلانية إضافية.
    We dropped countless flyers over their homes. UN وقد ألقينا منشورات لا حصر لها على بيوتهم.
    The staff member mentioned a list of publications, booklets, flyers and brochures that had been prepared or were currently under preparation. UN وذكر الموظف قائمة منشورات وكتيبات ونشرات إعلامية وكراسات أعدت أو يجري إعدادها.
    He distributed flyers explaining the purpose of the camp and, on one occasion, painted a peace symbol on a military vehicle. UN ووزع نشرات تفسر الغرض من إقامة المخيم ورسم في إحدى المرات على مركبة عسكرية علامة ترمز إلى السلم.
    No flyers were produced as they were deemed unnecessary. UN لم يجر إصدار أي نشرات إعلامية حيث اعتبرت غير ضرورية.
    No posters or flyers were produced owing to non-provision of artwork as approved by the Truth and Reconciliation Commission UN يعزى عدم إنتاج أي ملصقات أو نشرات إعلامية إلى عدم توفير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة عملا فنيا وافقت عليه اللجنة
    Going to High flyers made me realize how wrong I was to make you choose between me and the tour. Open Subtitles فالذهاب لمدرسة "هاى فلايرز" جعلنى أدرك كم كنت مخطئاً بأن أجعلك تختارين بينى و بين جولة العزف
    The surroundings. We got flyers up, posters up, we have all that stuff up. Open Subtitles طبعنا نشرة إعلانية وملصقات أعددنا كل هذه الأشياء
    We're doing the assembly, and you're not putting up those flyers. Open Subtitles سنغني تلك الأغنية في الحفل و لن تعلقي تلك النشرات
    flyers produced and distributed targeting the grass-roots population on awareness of children's and other human rights UN نشرة إعلامية أنتجت ووزعت، موجهة إلى القاعدة الشعبية للسكان بشأن الوعي بحقوق الطفل وسائر حقوق الإنسان
    Not the painting, not the flyers, not the chalkboard. Open Subtitles لم يفلح الطلاء أو الإعلانات على الانترنت ولا اللوحة
    Would you put up some flyers on campus for me? Open Subtitles هل يمكنك أن تضعين بعض الاعلانات فى الجامعة لى؟
    Lower number of flyers stemmed from augmented flyers production by the Government of Liberia. UN يعود عدد المناشير المنخفض إلى زيادة حجم إنتاج حكومة ليبريا من المناشير.
    21,000 brochures, 17,000 leaflets, 9,000 booklets, 9,000 flyers, 10,000 stickers, 16,000 calendars, 2,500 posters and 100 billboards in support of the Standards UN وزع 000 21 كتيب و 000 17 نشرة و 000 9 كراسة و 000 9 نشرة إعلانية و 000 10 ملصق و 000 16 روزنامة و 500 2 ملصق جداري و 100 لوحة إعلانية دعما للمعايير
    The flyers have lost the last six when she's watched with me. Open Subtitles الطيارون فقدوا الستة الضربات الاخيرة عندما شاهدتها معي
    You said Noble Brother flyers were in the lurch. Open Subtitles لقد قلت لي بأنهما طيارين نبيلين في السجن.
    I'd give out flyers for the dessert bar, but I just saw someone pull an unwrapped cheese stick out of his pocket. Open Subtitles أود أن إعطاء مناشير لشريط الحلوى، ولكن رأيت للتو شخص سحب وملفوف الجبن عصا من جيبه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more