"flying from" - Translation from English to Arabic

    • تحلق من
        
    • تطير من
        
    • قادمة من
        
    • متجهة من
        
    • تحلقان من
        
    • قادمتان من
        
    • رحلات جوية من
        
    • تحلّق من
        
    UNPROFOR personnel observed 5 helicopters in a trailing formation flying from Tuzla in a south-easterly direction. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية تشكيلة من خمسة طائرات عمودية تحلق من توزلا باتجاه الجنوب الشرقي.
    AWACS made radar contact with an unknown aircraft flying from a point 25 kilometres west of Posusje in Croatia which then crossed the border and landed at Posusje. UN رصدت طائرة الانذار المبكر بالرادار طائرة مجهولة تحلق من نقطة تبعد ٢٥ كيلومترا إلى الغرب من بوسوسيه في كرواتيا ثم عبرت الحدود وهبطت في بوسوسيه.
    United Nations military observers observed a Gazelle flying from Bileca heading north. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر من طراز غازيل وهي تحلق من بيليتشا متجهة نحو الشمال.
    UNPROFOR personnel observed a green helicopter with red cross markings flying from Bihac to Krajina. UN شاهد أفراد القوة طائرة عمودية خضراء اللون تحمل علامة الصليب اﻷحمر وهي تطير من بيهاتش إلى كرايينا.
    United Nations military observers observed a white helicopter, with blue stripes and a red cross on the sides and underneath, flying from Zenica to the south-east. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء، ذات خطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين وأسفلها، تطير من زينيكا في اتجاه الجنوب الشرقي.
    UNMOs at Tuzla observed an MI-8 helicopter landing at Tuzla airport after flying from an unknown direction. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون في توزلا طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تهبط في مطار توزلا قادمة من جهة غير معروفة.
    At 1213 hours an Iranian helicopter was seen flying from south to north along the international boundary from coordinates 5586 to coordinates 4602. UN في الساعة 13/12 شوهدت طائرة سمتية إيرانية على طول خط الحدود الدولية متجهة من الجنوب إلى الشمال من م.
    39. On 24 May 1997, at 0855 hours, one Iraqi helicopter was observed flying from Faw towards Bassra. UN ٣٩ - وفي الساعة ٥٥/٨ من يوم ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٧، شوهدت طائرة هليكوبتر عراقية تحلق من الفاو باتجاه البصرة.
    However the Mission's monitoring of the Moliro situation had to be temporarily suspended, following an incident on 18 April, when a MONUC helicopter flying from Moliro towards Kalemie was fired upon in the Zongwe area. UN بيد أنه تحتم توقيف رصد البعثة للحالة في موليرو مؤقتا على إثر حادث وقع في 18 نيسان/أبريل عندما تعرضت طائرة هيلكوبتر تحلق من موليرو في اتجاه كاليمي إلى إطلاق النار في منطقة زوغوي.
    AWACS and NATO fighter aircraft made radar contact with an unknown aircraft, suspected to be a helicopter, flying from a point 20 kilometres south of Tuzla to a point 12 kilometres south-east of Tuzla. UN رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف اﻷطلسي بالرادار طائرة مجهولة الهوية يعتقد أنها طائرة هليكوبتر، وهي تحلق من نقطة تبعد ٢٠ كيلومترا جنوب توزلا الى نقطة تبعد ١٢ كيلومترا جنوب شرقها توزلا.
    UNPROFOR personnel observed 6 unidentified helicopters flying from the south-east to the north-west, approximately 14 kilometres north-east of Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٦ طائرات هليكوبتر تحلق من الجنوب الشرقي الى الشمال الغربي علــى مسافـــة تقـــارب ١٤ كيلومترا شمال شرق سريبرينتسا.
    United Nations military observers observed an MI-8 helicopter flying from south-west to north-east in the area west of Fojnica. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق من الجنوب الغربي إلى الشمال الشرقي في المنطقة الواقعة إلى الغرب من فوينيتشا.
    Five minutes later, United Nations military observers observed an MI-8 flying from north to south in the area west of Fojnica. UN وبعد خمس دقائق، شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة طائرة من طراز MI-8 تحلق من الشمال إلى الجنوب في المنطقة الواقعة إلى الغرب من فوينيتشا.
    Unk United Nations military observers observed an MI-8 helicopter flying from west to east in the area west of Fojnica. UN شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق من الغرب إلى الشرق في المنطقة الواقعة إلى الغرب من فوينيتشا.
    4/7/93. Staff member wounded during hijacking incident in small chartered aircraft flying from Maputo to Swaziland. UN ٤/٧/٩٣ - جرح موظف في أثناء حادثة اختطاف طائرة صغيرة مستأجرة كانت تطير من مابوتو إلى سوازيلند.
    Manoeuvring A flight of NATO fighters observed an MI-8 helicopter flying from the quarry at Visca towards the north. UN رصد سرب من المقاتلات التابعة لحلف شمال اﻷطلسي طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 تطير من المحجر في فيسكا في اتجاه الشمال.
    United Nations personnel at Camp Faouar heard aircraft flying from the west to the east, firing missiles, and then heard four heavy explosions approximately three kilometres (km) from the camp. UN وسمع أفراد الأمم المتحدة في معسكر نبع الفوار أزيز طائرات تطير من الغرب باتجاه الشرق مطلقةً القذائف ثم سمعوا دوي أربعة انفجارات شديدة على بعد ثلاثة كيلومترات تقريبا من المعسكر.
    United Nations military observers observed a white MI-8 helicopter with blue stripes and a red cross on the sides and the belly flying from Zenica, heading east. UN رصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر من طراز MI-8 بيضاء بخطوط زرقاء وصليب أحمر على الجانبين والبطن تطير من زينيتشا متجهة إلى الشرق.
    5. On 15 August 1998, a military plane flying from the direction of Afghanistan violated the airspace of the Islamic Republic of Iran, in the area around the Iranian sentry posts of Malv and Khatai. UN ٥ - في ١٥ آب/أغسطس، انتهكت طائرة عسكرية قادمة من اتجاه أفغانستان المجال الجوي لجمهورية إيران اﻹسلامية، في المنطقة المحيطة بمخفري مالفي وخاطاي اﻹيرانيين.
    UNMOs at Zepa observed a helicopter, tentatively identified as an MI-2 Hoplite or MI-4 Hound, flying from North to South, 5 kilometres south-west of Zepa. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة عمودية، وكانت في تقديرهم طائرة هوبليت MI-2 أو طائرة هاوند MI-4، وكانت متجهة من الشمال الى الجنوب على مسافة ٥ كيلومترات جنوب غربي زيبا.
    49. On 19 February 1997, at 1530 hours, two unidentified aircraft were observed flying from east to west at the geographical coordinates of 38R QV 5400072000 on the map south of Hoor al-Hovaiza and border pillar 14B. UN ٤٩ - وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٥، شوهدت طائرتا هليكوبتر مجهولتا الهوية تحلقان من الشرق إلى الغرب عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38R QV 5400072000 على خريطة الجنوب من هور الحويزة والعمود الحدودي ١٤ باء.
    The President of the United States held a press conference yesterday to discuss further the incident which took place last Saturday, when two pirate aircraft flying from a base in Florida again entered Cuban airspace and territorial waters and were shot down. UN باﻷمس، عقد رئيس الولايات المتحدة مؤتمرا صحفيا ليناقش فيه مرة أخرى الحادثة التي وقعت يوم السبت الماضي، حيث قامت طائرتان من طائرات القرصنة، قادمتان من قاعدة في فلوريدا، باقتحام المجال الجوي الكوبي والمياه اﻹقليمية الكوبية مرة أخرى، مما أدى إلى إسقاطهما.
    :: They were obliged under United States law to alert airlines flying from the United States and, under international agreements, airlines flying to Cuba from other countries. UN " :: تفرض القوانين الأمريكية عليهم التزاما بتنبيه الشركات التي تسير رحلات جوية من الولايات المتحدة، وهم ملتزمون بسبب الاتفاقات الدولية بتنبيه الشركات التي تسير رحلات جوية إلى كوبا من بلدان أخرى.
    A passenger plane flying from an aerodrome in West London. Open Subtitles طائرة ركاب تحلّق من مطارٍ في غرب لندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more