"flying the flags of" - Translation from English to Arabic

    • التي ترفع أعلام
        
    • ترفع علمي كل من
        
    • تحمل أعلام
        
    It covers waters under the jurisdiction of parties in the Pacific, Caribbean and Atlantic and fishing vessels flying the flags of those States on the high seas. UN وهي تغطي المياه الخاضعة لولاية الأطراف في المحيط الهادئ والبحر الكاريبي والمحيط الأطلسي، وكذلك سفن الصيد التي ترفع أعلام تلك الدول في أعالي البحار.
    According to Foreign Minister Taiana, those included attempts to require vessels flying the flags of third States to purchase fishing licences and to impose other similarly illegal requirements. UN ووفقا لما ذكره وزير الخارجية تايانا، شملت تلك التدابير محاولة مطالبة السفن التي ترفع أعلام دول ثالثة شراء تراخيص صيد الأسماك وفرض شروط غير قانونية مماثلة.
    Violations of current fishing regulations by Ukrainian vessels and vessels flying the flags of other States in areas under the national jurisdiction of Ukraine would be prosecuted under the law. UN أما انتهاكات القواعد التنظيمية الحالية للصيد من جانب السفن الأوكرانية، أو السفن التي ترفع أعلام دول أخرى في المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لأوكرانيا، فسوف تقع تحت طائلة الإجراءات القضائية.
    However, challenges, such as illegal activities by vessels flying the flags of non-Parties, and how to engage non-parties, remained. UN ومع ذلك، فالتحديات من قبيل الأنشطة غير المشروعة من جانب السفن التي ترفع أعلام دول غير أطراف، وكيفية التعامل مع غير الأطراف، ما زالت قائمة.
    Moreover, only as from 3 March 1995 has an attempt been made to extend that legislation, in a discriminatory manner, to ships flying the flags of Spain and Portugal, which has led to the serious offences against international law set forth above. " UN وعلاوة على ذلك لم تكن هناك أي محاولة، سوى اعتبارا من ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، لتوسيع نطاق هذا التشريع، بشكل تمييزي، ليشمل السفن التي ترفع علمي كل من اسبانيا والبرتغال، مما أدى الى اﻷفعال الخطيرة المخلة بالقانون الدولي المشار اليها آنفا " .
    Last year, ships flying the flags of 78 countries used the Canal as they made over 12,000 crossings of the isthmus, east-west and west-east. UN وفي العام الماضي، استخدمت سفن تحمل أعلام ٧٨ بلدا القناة عندما قامت بأكثر من ١٢ ألف رحلة عبور للبرزخ في الاتجاهين، من الشرق إلى الغرب، ومن الغرب إلى الشرق.
    The Committee requested FAO to consider convening an expert consultation to develop criteria for assessing the performance of flag States and possible actions against vessels flying the flags of States not meeting those criteria. UN وطلبت لجنة مصائد الأسماك إلى منظمة الأغذية والزراعة أن تنظر في إجراء مشاورة خبراء لوضع معايير لتقييم أداء دول العلم وما يمكن اتخاذه من إجراءات ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تتوافر فيها هذه المعايير.
    Secondly, the meeting requested the FAO to consider the possibility, subject to the availability of funds, of an expert consultation to develop criteria for assessing the performance of flag States, as well as to examine possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria. UN ثانيا، طلب الاجتماع من منظمة الأغذية والزراعة، أن تنظر، رهنا بتوافر التمويل، في إمكانية إجراء مشاورة مع الخبراء لإعداد معايير لتقييم أداء دول العلَم، فضلا عن دراسة الإجراءات الممكن اتخاذها ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تستوفي تلك المعايير.
    Some responding States noted their active participation in the FAO initiative to develop criteria for assessing the performance of flag States and possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria. UN وأشارت بعض الدول المستجيبة إلى مشاركتها الفعالة في مبادرة منظمة الأغذية والزراعة لوضع معايير لتقييم أداء دول العلم والإجراءات المحتمل اتخاذها ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تفي بهذه المعايير().
    Many of these port States have taken a more aggressive enforcement posture; some have extended their jurisdictional reach by prosecuting violations within their exclusive economic zone rather than just within the territorial sea and have increased the severity of sanctions against ships flying the flags of other countries.97 UN وقد تبنى الكثير من دول الميناء هذا مواقف أكثر نشاطا فيما يتعلق باﻹنفاذ؛ فبعضها وسﱠع من نطاق ولايته القضائية بمحاكمة الانتهاكات التي تقع داخل منطقتها الاقتصادية الخالصة، وليس بحرها اﻹقليمي فحسب؛ وشدد من حدة الجزاءات المفروضة على السفن التي ترفع أعلام بلدان أخرى)٩٧(.
    37. States which are members of or participate in a regional fisheries management organization or arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of non-parties that undermine the effectiveness of conservation and management measures established by the organization or arrangement. UN ٣٧ - على كل من الدول التي هي أعضاء، أو مشتركة، في منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي لادارة مصائد اﻷسماك أن تتبادل المعلومات بشأن أنشطة سفن الصيد التي ترفع أعلام دول غير أطراف والتي تقوض فعالية تدابير الحفظ والادارة التي تحددها المنظمة أو يحددها الترتيب.
    37. States which are members of or participate in a regional fisheries management organization or arrangement shall exchange information with respect to the activities of fishing vessels flying the flags of non-parties that undermine the effectiveness of conservation and management measures established by the organization or arrangement. UN ٣٧ - على كل من الدول التي هي أعضاء، أو مشتركة، في منظمة إقليمية أو ترتيب إقليمي لادارة مصائد اﻷسماك أن تتبادل المعلومات بشأن أنشطة سفن الصيد التي ترفع أعلام دول غير أطراف والتي تقوض فعالية تدابير الحفظ والادارة التي تحددها المنظمة أو يحددها الترتيب.
    FAO was further organizing an expert consultation to develop criteria for assessing the performance of flag States and to examine possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria (see also para. 167 below). UN ونظمت منظمة الأغذية والزراعة أيضا مشاورة خبراء لوضع معايير لتقييم أداء دول العلم، ولدراسة الإجراءات التي يمكن اتخاذها ضد السفن التي ترفع أعلام الدول التي لا تستوفي هذه المعايير (انظر أيضا الفقرة 167 أدناه)().
    The expert consultation examined possible criteria for the assessment of flag State performance, processes for conducting assessments, possible actions against vessels flying the flags of States not meeting established performance criteria, and assistance to developing countries to improve their performance as flag States (see paras. 179-182 below). UN ودرست مشاورات الخبراء المعايير التي يمكن الاستناد إليها في تقييم أداء دولة العلم، والعمليات اللازمة لإجراء التقييم، والإجراءات التي يمكن اتخاذها ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تفي بمعايير الأداء المقررة، ومساعدة البلدان النامية على تحسين أدائها كدول علم (انظر الفقرات 179-182 أدناه)().
    88. A number of respondents (EC, Norway, United States) supported the recommendation by the FAO Committee on Fisheries in 2007 that the FAO should develop criteria for assessing the performance of flag States, as well as examine possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria. UN 88 - وأيد عدد من المجيبين (الجماعة الأوروبية والنرويج والولايات المتحدة) توصية لجنة الفاو المعنية بمصائد الأسماك في عام 2007 بأن تضع المنظمة معايير لتقييم أداء دول العلم، وبأن تبحث ما يمكن اتخاذه من إجراءات ضد السفن التي ترفع أعلام الدول التي لا تستوفي تلك المعايير.
    Recent proposals to address inadequate flag State control include the possible development within FAO of flag State performance criteria, as well as possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria (see paras. 250-251 below). UN وطرحت في الآونة الأخيرة مقترحات لمعالجة عدم كفاية المراقبة من جانب دول العلم، تشمل إمكانية القيام في إطار منظمة الأغذية والزراعة بوضع معايير لأداء دول العلم، فضلا عن إمكانية اتخاذ إجراءات ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تستوفي تلك المعايير (انظر الفقرتين 250 و 251 أدناه).
    We encourage the FAO to convene an expert consultation next year to develop criteria for assessing the performance of flag States, as well as to examine possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria, noting the preparatory work conducted by an expert workshop on flag State responsibilities held in Vancouver, Canada, in March this year. UN ونناشد منظمة الأغذية والزراعة عقد مشاورة للخبراء في العام المقبل لوضع معايير لتقييم أداء دول العلم، فضلا عن دراسة إمكانية اتخاذ إجراءات ضد السفن التي ترفع أعلام دول غير مستوفية لتلك المعايير، مع التنويه بالعمل التحضيري الذي اضطلعت به حلقة عمل الخبراء بشأن مسؤوليات دول العلم التي عقدت في فانكوفر، كندا، في آذار/مارس هذا العام.
    Since 2006, important initiatives have taken place to strengthen monitoring, control and surveillance at all levels, including adoption of the FAO Agreement on Port State Measures to Prevent, Deter and Eliminate Illegal, Unreported and Unregulated Fishing and cooperation to develop criteria for assessing the performance of flag States and examine possible actions against vessels flying the flags of States not meeting such criteria. UN ومنذ عام 2006، اتخذت مبادرات هامة لتعزيز الرصد والمراقبة والإشراف على جميع المستويات، بما في ذلك اعتماد اتفاق منظمة الأغذية والزراعة بشأن التدابير التي تتخذها دولة الميناء لمنع الصيد غير القانوني دون إبلاغ ودون تنظيم وردعه والقضاء عليه، والتعاون على وضع معايير لتقييم أداء دول العلم والنظر في إمكانية اتخاذ إجراءات ضد السفن التي ترفع أعلام دول لا تستوفي هذه المعايير.
    Consequently, fishing activities by vessels flying the flags of NEAFC Contracting Parties or cooperating non-Contracting Parties, with fishing gear likely to contact the sea floor during the normal course of fishing operations were prohibited within these areas. UN وكنتيجة لذلك، غدت أنشطة الصيد التي تقوم بها السفن التي ترفع أعلام الأطراف المتعاقدة في اتفاقية لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي أو الأطراف غير المتعاقدة المتعاوِنة، التي تستخدم ترس الصيد التي يحتمل أن تلامس قاع البحر أثناء السير العادي لعمليات الصيد، محظورة داخل هذه المناطق().
    Moreover, only as from 3 March 1995 has an attempt been made to extend that legislation, in a discriminatory manner, to ships flying the flags of Spain and Portugal, which has led to the serious offences against international law set forth above. " UN وعلاوة على ذلك لم تكن هناك أي محاولة، سوى اعتبارا من ٣ آذار/مارس ١٩٩٥، لتوسيع نطاق هذا التشريع، بشكل تمييزي، ليشمل السفن التي ترفع علمي كل من اسبانيا والبرتغال، مما أدى الى اﻷفعال الخطيرة المخلة بالقانون الدولي المشار اليها آنفا " .
    Implementing paragraph 15 of the resolution, the decision also notes that member States must cooperate with such inspections. These may be carried out on the high seas on vessels flying the flags of EU member States (article 15.2). UN وتنفيذا للفقرة 15 من قرار مجلس الأمن، يؤكد القرار 413 أيضا ضرورة تعاون الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي في عمليات تفتيش هذه الشحنات التي يمكن إجراؤها في أعالي البحار على متن سفن تحمل أعلام الدول الأعضاء في الاتحاد (المادة 15-2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more