"focal points of" - Translation from English to Arabic

    • مراكز التنسيق
        
    • جهات التنسيق
        
    • مراكز تنسيق
        
    • جهات الاتصال
        
    • مراكز الاتصال
        
    • نقاط الاتصال
        
    • جهات تنسيق
        
    • منسقي
        
    • جهات الوصل
        
    • وجهات التنسيق
        
    • نقاط اتصال
        
    • بؤر
        
    • لمنسقي
        
    • لمراكز التنسيق
        
    • الجهات المحورية
        
    Relevant subregional organizations to enhance information exchange with the UNCCD national focal points of the member countries through networking; UN المنظمات دون الإقليمية المتخصصة إلى زيادة تبادل المعلومات مع مراكز التنسيق في الدول من خلال إقامة الشبكات؛
    The National Machinery should also act as a coordinating body for all the gender focal points of the ministries. UN ودعت إلى أن يعمل الجهاز الوطني أيضا كهيئة للتنسيق بين جميع مراكز التنسيق المتعلق بنوع الجنس في الوزارات.
    In addition, there is institutional confusion regarding the administrative settings and localization of the focal points of the Rio Conventions at the national level. UN وإضافة إلى ذلك، فهناك التباس مؤسسي فيما يتعلق بالبيئات الإدارية ومواقع جهات التنسيق لاتفاقيات ريو على الصعيد الوطني.
    Information submitted to the Committee by United Nations entities; focal points of the Committee to United Nations entities UN المعلومات المقدمة إلى اللجنة من كيانات الأمم المتحدة؛ مراكز تنسيق عمل اللجنة مع كيانات الأمم المتحدة
    Information relating to these matters will be communicated to focal points of affected and developed country Parties, as appropriate; UN وتبلّغ المعلومات المتعلقة بهذه الأمور إلى جهات الاتصال في البلدان الأطراف المتأثرة والمتقدمة، حسب الاقتضاء؛
    Regular meetings with focal points of Ministries for exchange of information; UN عقد اجتماعات دورية مع مراكز الاتصال في الوزارات لتبادل المعلومات؛
    Equipping and training the institutional focal points of the Stockholm Convention to enable them to exchange information. UN التزويد بالمعدات، وتدريب نقاط الاتصال المؤسسية التابعة لاتفاقية استكهولم وذلك لتمكينها من تبادل المعلومات.
    The National Machinery should also act as a coordinating body for all the gender focal points of the ministries. UN ودعت إلى أن يعمل الجهاز الوطني أيضا كهيئة للتنسيق بين جميع مراكز التنسيق المتعلق بنوع الجنس في الوزارات.
    The budgets were prepared by the country offices based on their individual workplans that were submitted to the geographical focal points of each region. UN وأعدت المكاتب القطرية الميزانيات على أساس خطط عملها الفردية التي قُدمت إلى مراكز التنسيق الجغرافية لكل منطقة.
    The SBSTA also emphasized the need to strengthen coordination between national focal points of the three Rio conventions. UN وشددت الهيئة الفرعية على ضرورة تعزيز التنسيق بين مراكز التنسيق الوطنية لاتفاقيات ريو الثلاث.
    Copies of those communications should be sent to the focal points of the Inter-Agency Meeting. UN وينبغي أن ترسل نسخ عن هذه الخطابات إلى جهات التنسيق في إطار الاجتماع.
    A directory of national focal points of concerned agencies of SAARC countries has also been finalized. UN كما استكمل وضع دليل بأسماء جهات التنسيق القطرية التابعة للوكالات المعنية في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي.
    It was also pointed out that there was need to establish more sustained cooperation with the focal points of the donor countries. UN وأوضح أيضا أن ثمة حاجة الى إقامة تعاون مستديم الى حد أبعد مع جهات التنسيق في البلدان المانحة.
    Given its limited resources, the secretariat should work more closely with focal points of agencies and organizations. UN ونظرا للموارد المحدودة، ينبغي أن تعمل اﻷمانة بتعاون أوثق مع مراكز تنسيق الوكالات والمنظمات.
    The focal point has already established formal relations with the focal points of other treaty agencies. UN وأقام مركز التنسيق بالفعل علاقات رسمية مع مراكز تنسيق الوكالات الأخرى المنشأة بمعاهدات.
    The Institute will also make efforts to strengthen the existing focal points of contact and to establish new ones through enhanced exchange of literature, bulletins and journals. UN وسيبذل المعهد الجهود لتعزيز جهات الاتصال القائمة وإنشاء جهات جديدة من خلال تعزيز تبادل المؤلّفات والنشرات والمجلات.
    The Meeting encouraged the focal points of United Nations entities to use the web board in preparing for future sessions of the Meeting. UN وشجّع الاجتماع جهات الاتصال التابعة لكيانات الأمم المتحدة على استخدام هذا الركن في التحضير لدورات الاجتماع في المستقبل.
    Finally, it is essential that the TCDC focal points of the organizations of the United Nations system be strengthened. UN وأخيرا، من الضروري تعزيز مراكز الاتصال التابعة لمؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    Such operational activities require daily contact between the relevant focal points of the secretariat and the GM on an ongoing basis, in additional to the quarterly meeting of the SMTF, which would be facilitated by co-location. UN وتتطلب أنشطة التشغيل التواصُل اليومي بين نقاط الاتصال الوطنية التابعة للأمانة والآلية العالمية على أساس مُستمر، بالإضافة إلى اجتماع فريق عمل الإدارة العُليا كل ثلاثة أشهر، والذي سيتيسر من خلال المُشاركة في الموقع؛
    It should be noted that the focal points of the seven participating major groups have demonstrated remarkable coordination. UN وتجدر الإشارة إلى أن جهات تنسيق المجموعات الرئيسية السبع المشاركة قد أظهرت تنسيقا ملحوظا فيما بينها.
    The Forum secretariat facilitates consultations with the focal points of each major group to plan and prepare for the multi-stakeholder dialogue. UN وتيسر أمانة المنتدى المشاورات مع منسقي كل من المجموعات الرئيسية للتخطيط والتحضير لهذا الحوار.
    As at 12 September 2011, 39 of 41 focal points of the States under review in the second year had been nominated. UN 82- وحتى 12 أيلول/سبتمبر 2011، كانت 39 جهة من جهات الوصل الـ41 بالدول التي ستُستعرض في السنة الثانية قد عُينت.
    257. Furthermore, the industry was encouraged to ensure that all attacks or attempted attacks were reported promptly to the nearest Rescue Coordination Centre as well as the designated focal points of the coastal and flag State concerned. UN 257 - وبالإضافة إلى ذلك، شُجعت الصناعة على ضمان أن يتم الإبلاغ على الفور عن جميع الهجمات، أو الشروع في هجمات إلى أقرب مركز لتنسيق الإنقاذ وجهات التنسيق المحددة للدول الساحلية ودول العلم المعنية.
    The focal points of the Nairobi work programme on impacts, vulnerability and adaptation to climate change should be used by the Adaptation Committee as points of contact with relevant organizations. UN وينبغي أن تستخدم لجنة التكيّف تنسيق برنامج عمل نيروبي المعنية بآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيّف معه باعتبارها نقاط اتصال بالمنظمات المعنية.
    focal points of conflict still persist in many parts of the globe. UN إن بؤر الصراع ما زالت قائمة في العديد من أجزاء المعمــورة.
    7. The Ministers were pleased about the first meeting of the focal points of Cooperation, held within the framework of the implementation of the General Cooperation Agreement. UN ٧ - وأعرب الوزراء عن رضاهم عن الاجتماع اﻷول لمنسقي التعاون، المعقود في إطار تنفيذ الاتفاق العام للتعاون.
    The restricted section of the site is accessible to national focal points of member states and partners in the region. UN والقسم الخاص من الموقع موجه لمراكز التنسيق القطرية لدى الدول الأعضاء والجهات الشريكة في المنطقة.
    1. 1st - 3rd month identification and designation of national/subregional focal points of the small island developing countries; UN ١ - من الشهر اﻷول الى الشهر الثالث تحديد وتعيين الجهات المحورية الوطنية/دون الاقليمية للبلدان الجزرية الصغيرة النامية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more