"focus groups" - Translation from English to Arabic

    • مجموعات التركيز
        
    • مجموعات تركيز
        
    • أفرقة المناقشة
        
    • مجموعات المناقشة
        
    • أفرقة التركيز
        
    • أفرقة مناقشة
        
    • أفرقة تركيز
        
    • أفرقة التنسيق
        
    • مجموعة تركيز
        
    • ومجموعات التركيز
        
    • أفرقة متخصصة
        
    • الأفرقة المتخصصة
        
    • مجموعات مناقشة
        
    • والمجموعات المتخصصة
        
    • لأفرقة المناقشة
        
    The higher output was attributable to the fact that the Office visited several locations in one trip, thus creating more focus groups UN يعزى ارتفاع الناتج إلى قيام المكتب بزيارة عدة مواقع في رحلة واحدة، فتمكن من إنشاء عدد أكبر من مجموعات التركيز
    We always conduct focus groups on all our shows and talent. Open Subtitles نحن دائما إجراء مجموعات التركيز على كل لدينا عروض والمواهب.
    The Group will conduct a series of semi-structured interviews in mining areas, working with small focus groups. UN وسيجري الفريق سلسلة من المقابلات شبه المنظمة في مناطق التعدين، وسيعمل مع مجموعات تركيز صغيرة.
    Composition of open-ended focus groups UN تكوين أفرقة المناقشة المفتوحة باب العضوية
    The findings from users' focus groups are summarized in annex V. UN ويرد في المرفق الخامس موجز بالاستنتاجات المستندة إلى الآراء التي أبداها المستخدمون في سياق مجموعات المناقشة النوعية.
    Their involvement in focus groups and meetings UN :: مشاركتهن في أفرقة التركيز والاجتماعات
    These would be dealt with by open-ended focus groups established at three headquarters duty stations: New York, Geneva and Vienna. UN وسيجري تناولها من جانب أفرقة مناقشة مفتوحة العضوية في ثلاثة من مواقع المقار، وهي نيويورك وجنيف وفيينا.
    The IPSAS Task Force had established working focus groups to provide a forum where organizations could share issues and experiences in order to leverage the expertise across the United Nations system and secure a common position to the extent feasible. UN وأنشأت فرقة العمل المعنية بالمعايير المحاسبية الدولية أفرقة تركيز عاملة لتوفير منتدى يمكن للمنظمات من خلاله مناقشة المسائل وتبادل الخبرات، سعياً إلى الاستفادة من الخبرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة، وضمان اتخاذ موقف موحد قدر الإمكان.
    The Commission embarked on the second phase by engaging in dialogue with local communities, including through focus groups. UN وشرعت اللجنة، في المرحلة الثانية، بالدخول في حوار مع المجتمعات المحلية، بما في ذلك عن طريق مجموعات التركيز.
    This was the result of considerable work behind the scenes, including focus groups and user testing. UN وكان هذا نتيجة للعمل المكثف في الكواليس، بما في ذلك مجموعات التركيز واختبارات الاستخدام.
    We're conducting focus groups on all our shows. Open Subtitles نحن نجري مجموعات التركيز على كافة معارضنا.
    The Task Force established working focus groups to provide a forum where organizations could share issues and experiences, to leverage the expertise across the United Nations system and secure a common position to the extent feasible. UN وأنشأت فرقة العمل مجموعات تركيز عاملة لتوفير منتدى يمكن للمؤسسات من خلاله أن تناقش المسائل وأن تتبادل الخبرات، سعيا للاستفادة من الخبرات على نطاق منظومة الأمم المتحدة وضمان موقف مشترك قدر الإمكان.
    It will also improve staff engagement and seek meaningful staff feedback through surveys across selected focus groups and the entire Organization. UN وسيحسِّن ذلك أيضا مشاركة الموظفين والتماس تعقيباتهم المفيدة من خلال إجراء دراسات استقصائية عبر مجموعات تركيز مختارة وفي المنظمة بأسرها.
    The National Action Plan will be reviewed annually, incorporating feedback from civil society focus groups. UN وسيجري استعراض خطة العمل الوطنية سنويا، وإدراج الملاحظات التقييمية المقدمة من أفرقة المناقشة في المجتمع المدني.
    Despite the unstable situation in regions in Somalia, radio penetration is strong; in fact, one of the focus groups for this review was conducted there through a radio show led by young people. UN ورغم أن الوضع غير مستقر في بعض المناطق في الصومال، فإن البث الإذاعي قوي، والحقيقة أن أحد أفرقة المناقشة لهذا الاستعراض تم من خلال برنامج تلفزيوني أداره الشباب.
    The findings from users' focus groups are summarized in Annex V. UN ويرد في المرفق الخامس موجز بالاستنتاجات المستندة إلى الآراء التي أبداها المستخدمون في سياق مجموعات المناقشة النوعية.
    349. Regional focus groups were targeted to collect data for one document per visit. UN 349- واستُهدِفت أفرقة التركيز الإقليمية من أجل جمع البيانات الخاصة بوثيقة واحدة في كل زيارة.
    Interviews, attitude survey, focus groups UN مقابلات، دراسة استقصائية للمواقف، أفرقة مناقشة
    The review of the system would entail drawing up recommendations through a steering committee and three open-ended focus groups, so as to attract a maximum of participation. UN وسيقتضي استعراض النظام صياغة توصيات عن طريق لجنة توجيهية وثلاثة أفرقة تركيز مفتوحة باب العضوية لتشجيع أكبر مشاركة ممكنة.
    The survey, which is currently being developed and will be reviewed by a series of departmental focus groups, is scheduled for release in 1996. UN ومن المقرر أن تبدأ هذه الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٩٦، ويجري حاليا اﻹعداد لها وتقوم باستعراضها سلسلة من أفرقة التنسيق بين اﻹدارات.
    Through monthly meetings and the organization of 64 focus groups, including members of civil society, to identify priorities and needs for an inclusive dialogue and meetings with government institutions and civil society members UN من خلال عقد اجتماعات شهرية وتنظيم أعمال 64 مجموعة تركيز شارك فيها أعضاء المجتمع المدني لتحديد الاحتياجات والأولويات لإجراء حوار شامل وعقد اجتماعات شاملة بين المؤسسات الحكومية وأعضاء المجتمع المدني
    :: Administration and organization of consultations and focus groups across the Secretariat, including peacekeeping missions, to contribute to the development of different mobility initiatives, with the goal of enhancing the mobility of staff members between Headquarters locations, offices away from Headquarters and peacekeeping operations UN :: إدارة وتنظيم المشاورات ومجموعات التركيز على نطاق الأمانة العامة، بما في ذلك بعثات حفظ السلام، للإسهام في تطوير مبادرات مختلفة بخصوص تنقل الموظفين، وذلك بهدف تعزيز تنقل الموظفين بين مواقع المقار والمواقع البعيدة عن المقار وعمليات حفظ السلام
    In all, 200 participants shared strategies for crafting and disseminating advocacy messages, identifying effective media tools and expertise in their regions and organizing low-cost focus groups. UN وتبادل مجموع 200 مشاركا استراتيجيات صياغة ونشر وسائل الدعوة وتحديد أدوات وسائط الإعلام الفعالة والخبرة في مناطقهم وتنظيم أفرقة متخصصة منخفضة التكلفة.
    Regarding the procedure followed for the work leading up to the report, he recalled that FICSA and the Coordinating Committee for Independent Staff Unions and Associations of the United Nations System (CCISUA) had not participated in the three focus groups. UN وفيما يتعلق بالإجراء المتبع في العمل الذي تمخض عنه التقرير، أشار إلى أن الاتحاد ولجنة التنسيق للنقابات والرابطات المستقلة لموظفي منظومة الأمم المتحدة لم يشاركا في الأفرقة المتخصصة الثلاثة.
    Although older people were the main source of information in all the 33 cities that conducted focus groups, this information was complemented by focus groups of caregivers. UN ولئن كان المسنون هم مصدر المعلومات الرئيسي في كافة المدن الـ 33 التي شكلت فيها مجموعات للعينات، فقد استكملت هذه المعلومات بمساهمات من مجموعات مناقشة لاستطلاع آراء عينات مؤلفة من مقدمي خدمات الرعاية.
    IS3.32 The provision of $92,100, at the maintenance level, relates to travel of staff of both the Headquarters and Geneva units in connection with attendance at exhibits, planned visits to sales agents, universities and libraries worldwide and to market focus groups, with a view to promoting and disseminating information about United Nations publications. UN ب إ 3 - 32 يتصل الاعتماد البالغ 100 92 دولار، الذي لا يمثل تغييرا في مستوى الموارد، بسفر الموظفين من وحدتي المقر وجنيف لحضور المعارض والقيام بزيارات مخططة لوكلاء المبيعات والجامعات والمكتبات في جميع أنحاء العالم، والمجموعات المتخصصة بالأسواق، بغية الترويج لمنشورات الأمم المتحدة ونشر المعلومات عنها.
    A series of focus groups and consultations were held in 2006 with key stakeholders of the Initiative. UN وعقدت مجموعة جلسات لأفرقة المناقشة ومشاورات في عام 2006 مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المبادرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more