This area requires a greater focus in the future, including with respect to the intersections between migration and trafficking in persons. | UN | ويحتاج هذا المجال إلى مزيد من التركيز في المستقبل، بما يشمل الجانب المتعلق بأوجه التشابك بين الهجرة والاتجار بالأشخاص. |
The main focus in the future would be to work proactively with States on both the monitoring and assistance parts of the mandate. | UN | وسينصب التركيز في المستقبل على العمل على نحو استباقي مع الدول في كل من شقي الولاية المتعلقين بالرصد والمساعدة. |
The Mid-term Review had identified a need for rationalization and improved focus in the intergovernmental machinery. | UN | وحدد استعراض منتصف المدة وجود حاجة إلى الترشيد وتحسين التركيز في الآلية الحكومية الدولية. |
Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. | UN | وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. | UN | وأعرب عن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The focus in the Russian Federation was primarily on providing assistance to displaced persons in the northern Caucasus. | UN | وانصب التركيز في الاتحاد الروسي أساسا على تقديم المساعدة إلى المشردين في منطقة شمالي القوقاز. |
Major changes were noted in narrowing the focus in the CCF. | UN | ولوحظت تغييرات رئيسية في تضييق بؤرة التركيز في إطار التعاون القطري. |
Also, in terms of areas of focus in the CCF, the delegation was not convinced that training was a pressing issue. | UN | كما قال الوفد، فيما يتعلق بمجالات التركيز في إطار التعاون القطري، أنه غير مقتنع بأن التدريب مسألة ملحﱠة. |
The focus in the past has been on technical cooperation, training and coordinated cooperation with the Working Group on minorities. | UN | وانصب التركيز في الماضي على التعاون التقني والتدريب والتعاون المنسق مع الفريق العامل المعني باﻷقليات. |
The focus in the present analysis, however, is upon nationally mandated inquiries. | UN | على أن التركيز في هذا التحليل يقع على التحقيقات ذات الولاية الوطنية. |
The issue of good governance has been very much in focus in the context of development in developing countries as a whole and LDCS in particular. | UN | وقد ظلت مسألة الحكم الصالح موضع التركيز في سياق التنمية في البلدان النامية عموما وأقل البلدان نموا على نحو خاص. |
She recalled that the empowerment of men and women, in order to bring about changes in their condition, must be the focus in the fight against poverty. | UN | وذكَّرت أن تمكين الرجل والمرأة، من أجل إحداث تغيير في ظروفها، ينبغي أن يشكل نقطة التركيز في مكافحة الفقر. |
The report also highlights areas of focus in the implementation of the Habitat Agenda and targets 10 and 11 of the Millennium Development Goals. | UN | كما يبرز التقرير مجالات التركيز في تنفيذ جدول أعمال الموئل والغايتين 10 و11 من الأهداف الإنمائية للأمم المتحدة. |
The report also highlights areas of focus in the implementation of the Habitat Agenda. | UN | ويبرز هذا التقرير مجالات التركيز في تنفيذ جدول أعمال الموئل. |
The Review had identified a need for rationalization and improved focus in the intergovernmental machinery. | UN | وحدد الاستعراض وجود حاجة إلى الترشيد وتحسين التركيز في الآلية الحكومية الدولية. |
The Mid-term Review had identified a need for rationalization and improved focus in the intergovernmental machinery. | UN | وحدد استعراض منتصف المدة وجود حاجة إلى الترشيد وتحسين التركيز في الآلية الحكومية الدولية. |
Today we intend to focus in the second part of our statement on the issue of equitable representation on the Security Council and of increasing its membership. | UN | واليوم، نعتزم التركيز في الجزء الثاني من بياننا على ما يتصل بمسألة التمثيل العادل في مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه. |
Appreciation was expressed regarding the clarity and concision with which all eight subprogrammes of the programme's narrative were presented. Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. | UN | وأُعرب عن التقدير للوضوح والإيجاز اللذين اتسم بهما وصف جميع البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج؛ وعن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Appreciation was expressed regarding the clarity and concision with which all eight subprogrammes of the programme's narrative were presented. Satisfaction was expressed about the focus in the overall orientation of the programme on the special needs of Africa, the least developed countries and the promotion of South-South cooperation. | UN | وأُعرب عن التقدير للوضوح والإيجاز اللذين اتسم بهما وصف جميع البرامج الفرعية الثمانية للبرنامج؛ وعن الارتياح للتركيز في التوجه العام للبرنامج فيما يتعلق بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا ولأقل البلدان نموا وتشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
56. The Working Group recommends that ensuring greater cooperation on issues of conflict prevention and peace-building, particularly in Africa, should be a priority and focus in the consultations between the Presidents of the General Assembly, the Security Council and the Economic and Social Council. | UN | 56 - ويوصي الفريق العامل بأن يكون ضمان زيادة التعاون بشأن قضايا منع الصراع وبناء السلام، لا سيما في أفريقيا، موضعا لأولوية الاهتمام ومحورا للتركيز في المشاورات بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
The Working Group believes that such an approach is important to retain a focus in the task force in order to make progress in specific areas relevant to the implementation of the right to development. | UN | ويرى الفريق العامل أن هذا النهج مهم للاحتفاظ بمحور تركيز في فرقة العمل من أجل إحراز تقدم في مجالات محددة تتعلق بإعمال الحق في التنمية. |