"focus its work on" - Translation from English to Arabic

    • تركيز عملها على
        
    • تركز عملها على
        
    • تركيز عمله على
        
    • تركز في عملها على
        
    • تركيز أعمالها على
        
    • تركز أعمالها المتعلقة
        
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    While it was proposed that the Commission conduct a study of national laws, it was also stated that the Commission should focus its work on certain international standards. UN وبينما اقتُرح أن تجري اللجنة دراسة للقوانين الوطنية، ذُكر أيضا أنه ينبغي للجنة أن تركز عملها على معايير دولية معينة.
    Several other members stressed that, as proposed by the Special Rapporteur, the Commission should not focus its work on phase II, as the law of armed conflict was lex specialis and contained rules relating to the protection of the environment. UN وشدد عدة أعضاء آخرين على أن اللجنة، وفقاً لما اقترحته المقررة الخاصة، لا ينبغي أن تركز عملها على المرحلة الثانية، لأن قانون النزاعات المسلحة هو القانون المختص ويتضمن قواعد متعلقة بحماية البيئة.
    UNFPA has a strategic framework on young people and should continue to focus its work on young people with other partners in the context of its comparative advantage and niche at global, regional and country levels. UN ولدى الصندوق إطار استراتيجي متعلق بالشباب وينبغي أن يواصل تركيز عمله على الشباب مع شركاء آخرين في سياق مزيته النسبية ومنزلته على الصعيد العالمي والإقليمي والقطري.
    93. Mr. Caughley (New Zealand) said that the subsidiary body would focus its work on nuclear disarmament and security assurances and would hold two meetings during the Review Conference, focusing on each topic in turn. UN 93 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إن الهيئة الفرعية سوف تركز في عملها على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية وسوف تعقد الهيئة جلستين أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لمعالجة المسألتين.
    She wished to know which issues must absolutely be resolved and how the Committee could focus its work on the priority matters. UN وقالت إنها تود معرفة ما هي المسائل التي لا بد من البت فيها وكيف يمكن للجنة تركيز أعمالها على البنود ذات اﻷولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    A number of delegations expressed their wish for a more streamlined agenda, which they argued would allow the Assembly to focus its work on matters of common concern to the international community. UN وأعرب عدد من الوفود عن الرغبة في زيادة تبسيط جدول الأعمال، مما سيمكن الجمعية العامة، من وجهة نظرها، من تركيز عملها على المسائل ذات الاهتمام المشترك للمجتمع الدولي.
    The first session of the Preparatory Committee adopted its agenda and laid a sound foundation for the second session, which took a number of important procedural decisions to focus its work on substantive discussions. UN فقد اعتمدت اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى جدول أعمالها وأرست أساسا سليما للدورة الثانية، التي اتخذت اللجنة فيها عددا من القرارات الإجرائية الهامة بغية تركيز عملها على المناقشات الموضوعية.
    2. The rationalization and streamlining of the agenda of the General Assembly should continue in order to enable the Assembly to focus its work on priority issues. UN 2 - يجب أن يتواصل ترشيد وتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة لتمكينها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية.
    23. Rationalizing and streamlining the agenda of the General Assembly in order to focus its work on priority issues has been a subject of debate for many years. UN 23 - وما برح ترشيد جدول أعمال الجمعية العامة وتبسيطه تمكينا لها من تركيز عملها على المسائل ذات الأولوية يشكل موضوع نقاش لسنوات عديدة.
    The Committee should focus its work on mobilizing the international community towards the achievement of those objectives and translating into concrete action the provisions of the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ويجب على اللجنة أن تركز عملها على حشد المجتمع الدولي وراء هذه الأهداف، وتحويل ما هو منصوص عليه في توافق آراء مونتيري وخطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى عمل.
    It urged the Commission to continue exploring ways of increasing its efficiency, and hoped that it would focus its work on its priority areas, which were particularly suitable for cooperation within the United Nations system. UN وحث اللجنة على الاستمرار في استقصاء السبل لزيادة فعاليتها؛ معربا عن أمله في أن تركز عملها على المجالات ذات اﻷولوية، والمناسبة بشكل خاص للتعاون ضمن منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Commission should focus its work on the main legal issues arising in the context of provisional application of treaties by considering doctrinal approaches to the topic and reviewing existing State practice. UN وينبغي للجنة أن تركز عملها على المسائل القانونية الأساسية الناشئة في سياق التطبيق المؤقت للمعاهدات بأن تنظر في النهج الفقهية لدى تناول الموضوع وأن تجري استعراضا للممارسات التي تتبعها الدول حاليا في هذا الصدد.
    The United Nations Millennium Declaration provides a powerful tool for enabling the Council to focus its work on conference follow-up on a synthesized set of goals and targets, around which to keep the United Nations system mobilized. UN ويشكل إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وسيلة متينة لتمكين المجلس من تركيز عمله على متابعة نتائج المؤتمرات بشأن مجموعة منسجمة من الأهداف والمقاصد، يتعين أن تظل منظومة الأمم المتحدة معبأة لتحقيقها.
    14. Against this background EMG agreed to focus its work on practical contributions to the implementation of this agenda. UN 14 - وعلى ضوء هذه الخلفية، اتفق فريق الإدارة البيئية على تركيز عمله على المساهمات العملية لتنفيذ جدول الأعمال المذكور.
    14. Against this background EMG agreed to focus its work on practical contributions to the implementation of this agenda. UN 14 - وعلى ضوء هذه الخلفية، اتفق فريق الإدارة البيئية على تركيز عمله على المساهمات العملية لتنفيذ جدول الأعمال المذكور.
    93. Mr. Caughley (New Zealand) said that the subsidiary body would focus its work on nuclear disarmament and security assurances and would hold two meetings during the Review Conference, focusing on each topic in turn. UN 93 - السيد كوفلي (نيوزيلاندا): قال إن الهيئة الفرعية سوف تركز في عملها على نزع السلاح النووي والضمانات الأمنية وسوف تعقد الهيئة جلستين أثناء مؤتمر استعراض المعاهدة لمعالجة المسألتين.
    The creation of the Division on Africa, LDCs and Special Programmes was an important step by the secretariat to better focus its work on Africa and LDCs, and sufficient human resources should be allocated to that Division. UN فإنشاء شعبة أفريقيا وأقل البلدان نمواً والبرامج الخاصة يعتبر خطوة هامة اتخذتها الأمانة لتحسين تركيز أعمالها على أفريقيا وأقل البلدان نمواً، وينبغي تخصيص موارد بشرية كافية لتلك الشعبة.
    18. Requests the Committee on Science and Technology to focus its work on best practices relating to decision 13/COP.9 on the following three thematic topics (other topics may be included, if needed): (a) sustainable land management technologies, including adaptation; (c) desertification, land degradation and drought and sustainable land management monitoring and assessment/research; and (d) knowledge management and decision support; UN 18- يطلب إلى لجنة العلم والتكنولوجيا أن تركز أعمالها المتعلقة بأفضل الممارسات المتصلة بالمقرر 13/م أ-9 على المواضيع الأساسية الثلاثة التالية (يمكن إدراج مواضيع أخرى حسب الحاجة): (أ) تكنولوجيات الإدارة المستدامة للأراضي، بما في ذلك التكيف؛ (ج) التصحر وتدهور الأراضي والجفاف والرصد والتقييم/البحث في مجال الإدارة المستدامة للأراضي؛ (د) إدارة المعارف ودعم القرار؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more