"focus of the draft resolution" - Translation from English to Arabic

    • تركيز مشروع القرار
        
    The revisions made today by the Kazakhstan delegation have modified the focus of the draft resolution. UN وأدت التنقيحات التي أجراها وفد كازاخستان اليوم إلى تغيير محور تركيز مشروع القرار.
    The oral amendments proposed by the representative of Egypt would change the focus of the draft resolution and undermine its main message. UN وإن من شأن التعديلات التي اقترحها ممثل مصر أن تغير محور تركيز مشروع القرار وأن تنسف رسالته الرئيسية.
    The amendments were not relevant to the focus of the draft resolution and her delegation would vote against them. UN والتعديلات المقترحة لاصلة لها بمحور تركيز مشروع القرار ومن ثم سيصوت وفدها ضدها.
    The focus of the draft resolution had shifted from human rights to the domestic political process. UN وتحول تركيز مشروع القرار من حقوق الإنسان إلى العملية السياسية الداخلية.
    Raising awareness about trafficking in women and girls was a focus of the draft resolution. UN ويتمثل محط تركيز مشروع القرار في زيادة الوعي بشأن الاتجار بالنساء والفتيات.
    The proposed amendment would divert focus from the human-rights dimension of the use of the death penalty, since it was not consistent with the focus of the draft resolution. UN ومن شأن التعديل المقترح أن يصرف الانتباه عن البُعد المتعلق بحقوق الإنسان لتطبيق عقوبة الإعدام، لأنه لا يتسق مع محور تركيز مشروع القرار.
    India abstained in the voting on draft resolution A/C.1/60/L.6, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , as a whole, and voted against its sixth preambular paragraph because we believe it necessary to limit the focus of the draft resolution to the region that it is intended to address. UN لقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/L.6 المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، في مجموعه، وصوتنا معارضين الفقرة السادسة من الديباجة لأننا نرى أنه من الضروري حصر تركيز مشروع القرار على المنطقة المعنية.
    We believe that the focus of the draft resolution on the obligation of the parties to undertake independent and credible investigations in conformity with international standards (A/64/L.11) is relevant and constructive. UN نحن نعتقد أن تركيز مشروع القرار (A/64/L.11) على التزام الطرفين بإجراء تحقيقات مستقلة وموثوق بها وفقا للمعايير الدولية ذو صلة وبنّاء.
    On draft resolution A/C.1/64/L.4, entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , India abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against retaining the sixth preambular paragraph, as we believe that the focus of the draft resolution should be limited to the region that it intends to address. UN بشأن مشروع القرار A/C.1/64/L.4، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، فقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وصوتت معارضة الإبقاء على الفقرة السادسة من الديباجة، لأننا نعتقد أن تركيز مشروع القرار ينبغي أن يقتصر على المنطقة التي يعتزم تناولها.
    India abstained in the voting on draft resolution A/C.1/65/L.3* as a whole, and voted against its fifth and sixth preambular paragraphs, as we believe that the focus of the draft resolution should be limited to the region that it intends to address. UN لقد امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار *A/C.1/65/L.3 في مجموعه، وصوتت معارضة للفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، لأننا نعتقد أنه ينبغي أن يقتصر تركيز مشروع القرار على المنطقة التي يُستهدف منه تناولها.
    129. Ms. Horsington (Australia) said her delegation strongly supported the focus of the draft resolution on human rights and free, fair and credible elections. UN 129 - السيدة هورسينغتون (أستراليا): قالت إن وفدها يؤيد بقوة تركيز مشروع القرار على حقوق الإنسان والانتخابات الحرة والنزيهة والموثوقة.
    On the first, A/C.1/66/L.2, " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , India abstained in the voting on the draft resolution as a whole and voted against its fifth and sixth preambular paragraphs, while abstaining in the voting on its seventh preambular paragraph, as we believe that the focus of the draft resolution should be limited to the region that it intends to address. UN وفيما يتعلق بمشروع القرار الأول، A/C.1/66/L.2، " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " ، امتنعت الهند عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه وصوتت معارضة للفقرتين الخامسة والسادسة من الديباجة، في حين امتنعت عن التصويت على الفقرة السابعة من الديباجة، لأننا نرى أنه ينبغي أن يقتصر تركيز مشروع القرار على المنطقة التي يعتزم التصدي للمشاكل التي تواجهها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more