"focus of unicef" - Translation from English to Arabic

    • تركيز اليونيسيف
        
    • اهتمام اليونيسيف
        
    • لتركيز اليونيسيف
        
    The focus of UNICEF remains on actions and impact at the country level. UN ويظل محور تركيز اليونيسيف منصبا على ما يتخذ من إجراءات وما يترتب عليها من تأثيرات على الصعيد القطري.
    He introduced a brief video that illustrated the sharpened focus of UNICEF on equity and the positive impact for children that core resources help to achieve. UN وقدم شريط فيديو قصير يبين زيادة تركيز اليونيسيف على مسألة الإنصاف والأثر الإيجابي الذي تساعد الموارد الأساسية على إحداثه في ما يتعلق بالأطفال.
    He introduced a brief video that illustrated the sharpened focus of UNICEF on equity and the positive impact for children that core resources help to achieve. UN وقدم شريط فيديو قصير يبين زيادة تركيز اليونيسيف على مسألة الإنصاف والأثر الإيجابي الذي تساعد الموارد الأساسية على إحداثه في ما يتعلق بالأطفال.
    The focus of UNICEF in this area has resulted in the number of birth registrations increasing from an estimated 13 million in 2010 to almost 24 million in 2011; this was achieved, inter alia, through the use of mobile technology to reach children born outside hospital facilities in Uganda and Nigeria. UN وقد أدى تركيز اليونيسيف على هذا المجال إلى زيادة في عمليات تسجيل المواليد من حوالي 13 مليونا عام 2010 إلى ما يقرب من 24 مليونا في عام 2011؛ وتحقق ذلك بطرق منها استخدام تكنولوجيا الهاتف النقال للوصول إلى الأطفال المولودين خارج المستشفيات في أوغندا ونيجيريا.
    The Executive Board has approved the focus of UNICEF on three key areas: girls’ education; adolescent girls’ and women’s health; and children’s rights and women’s rights. UN ٨٥ - وافق المجلس التنفيذي على تركيز اهتمام اليونيسيف على ثلاثة مجالات رئيسية: تعليم الفتيات؛ وصحة المراهقات والنساء؛ وحقوق الطفل وحقوق المرأة.
    116. The Executive Director expressed appreciation for the support of Member States for the renewed focus of UNICEF on the bottom quintile and the forgotten children. UN 116 - أعرب المدير التنفيذي عن تقديره للدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء لتركيز اليونيسيف المتجدد على الشريحة الخمسية الشعبية والأطفال المنسيين.
    The report revealed the renewed focus of UNICEF on helping countries to meet their goals, focusing on the realities of the 1990s that influence UNICEF work in developing countries. UN ويبين التقرير تركيز اليونيسيف مجددا على مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها، مركﱢزا على حقائق الواقع في التسعينات، التي تؤثر على عمل اليونيسيف في البلدان النامية.
    The primary focus of UNICEF is to develop, with several NGOs, a monitoring and evaluation system for sports that is integrated into the monitoring and evaluation system for country programmes. UN ويتمثل محط تركيز اليونيسيف الأول في القيام، بالاشتراك مع عدة منظمات غير حكومية، بوضع نظام لتقييم الرياضات المدرجة في نظام رصد البرامج القطرية وتقييمها.
    273. On Somalia, two delegations welcomed the increased focus of UNICEF on child protection and the special attention given to child recruitment. UN 273 - وفيما يتعلق بالصومال رحب وفدان بزيادة تركيز اليونيسيف على حماية الطفل وبالاهتمام الخاص الممنوح لتجنيد الأطفال.
    The present report outlines the secretariat’s preliminary recommendations for a future global agenda for children and the focus of UNICEF beyond 2000. UN ٣ - وهذا التقرير يبين التوصيات اﻷولية الصادرة عن اﻷمانة بشأن الخطة العالمية المقبلة من أجل الطفل ومجال تركيز اليونيسيف بعد عام ٢٠٠٠.
    Although they said that the main focus of UNICEF should continue to be in rural areas, several delegations stressed the need for UNICEF to emphasize poor populations living in such environmentally vulnerable areas as slums and marginal urban pockets. UN وعلى الرغم من قولها إن تركيز اليونيسيف اﻷساسي ينبغي أن يستمر على المناطق الريفية، أكدت عدة وفود على ضرورة تركيز اليونيسيف على معيشة السكان الفقراء في مناطق معرضة للضرر البيئي، من قبيل اﻷحياء الفقيرة والجيوب الحضرية الهامشية.
    136. On reducing child mortality the traditional focus of UNICEF on child survival was strengthened, especially in areas with high mortality rates. UN 136- وفيما يتعلق بتخفيض معدلات وفيات الأطفال، تم تعزيز تركيز اليونيسيف التقليدي على بقاء الطفل، وخاصة في المجالات التي تتسم بارتفاع معدلات الوفيات.
    They reflect the aim of this MTSP to sharpen the strategic focus of UNICEF, and the role that strategic partnerships are expected to play in achieving the desired outcomes. UN كما أنها تعكس الهدف المتوخى من هذه الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والمتمثل في زيادة تركيز اليونيسيف على المجال الاستراتيجي، وتعزيز الدور الذي يتوقع أن تضطلع به الشراكات الاستراتيجية في تحقيق النتائج المرجوة.
    17. Enthusiastic support was expressed for the focus of UNICEF on equity, which was viewed as being especially crucial in the context of the global economic downturn and humanitarian crises. UN 17 - وأبدت الوفود بحماس تركيز اليونيسيف على نهج الإنصاف، باعتباره أمرا هاما للغاية في سياق التراجع الاقتصادي العالمي والأزمات الإنسانية.
    17. Enthusiastic support was expressed for the focus of UNICEF on equity, which was viewed as being especially crucial in the context of the global economic downturn and humanitarian crises. UN 17 - وأبدت الوفود بحماس تركيز اليونيسيف على نهج الإنصاف، باعتباره أمرا هاما للغاية في سياق التراجع الاقتصادي العالمي والأزمات الإنسانية.
    49. The equity focus of UNICEF and, more specifically, the SPAP are key to ensuring that the progress achieved so far is maintained and expanded. UN 49 - ويشكل تركيز اليونيسيف على الإنصاف، وبشكل أكثر تحديداً خطة العمل الاستراتيجية ذات الأولوية لتحقيق المساواة بين الجنسين، أمرين أساسيين لضمان الحفاظ على التقدم المحرز حتى الآن وتوسيع نطاقه.
    The further focus of UNICEF on Disaster Risk Reduction (DRR) in 2010, including the issuance of programme guidance, has led many countries to pursue related assessments and support initiatives such as incorporating DRR and environmental awareness into school-based activities and curricula. UN وحدت مواصلة تركيز اليونيسيف على الحد من مخاطر الكوارث في عام 2010، بما في ذلك إصدار توجيهات برنامجية، بالعديد من البلدان إلى إجراء التقييمات ذات الصلة ودعم مبادرات مثل دمج الحد من أخطار الكوارث والوعي البيئي في الأنشطة المدرسية والمناهج الدراسية.
    The importance of the wider social and economic determinants of health and the increasing burden of non-communicable diseases have been recognized -- with the focus of UNICEF on multiple sectors providing the scope for greater integration and synergy, thus assuring results, especially for the most disadvantaged. UN وتم الاعتراف بأهمية العوامل الاجتماعية والاقتصادية الأوسع نطاقا التي تتحكم في الصحة والأعباء المتزايدة التي تطرحها الأمراض غير المعدية - مع تركيز اليونيسيف على القطاعات المتعددة التي توفر مجالا للمزيد من التكامل والتآزر، وبالتالي ضمان تحقيق نتائج، ولا سيما للفئات الأكثر حرمانا.
    He described a number of areas in which UNICEF worked with the World Bank in fragile States, including through post-conflict and post-disaster needs assessments, and he noted the renewed focus of UNICEF on capacity development in transition, recovery and peacebuilding. UN ووصف عدداً من المجالات التي تعاونت فيها اليونيسيف مع البنك الدولي في دول هشة، بما في ذلك عن طريق عمليات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاعات وبعد وقوع الكوارث، ولاحظ تجدد اهتمام اليونيسيف بتنمية القدرات في عمليات الانتقال والانتعاش وبناء السلام.
    He described a number of areas in which UNICEF worked with the World Bank in fragile States, including through post-conflict and post-disaster needs assessments, and he noted the renewed focus of UNICEF on capacity development in transition, recovery and peacebuilding. UN ووصف عدداً من المجالات التي تعاونت فيها اليونيسيف مع البنك الدولي في دول هشة، بما في ذلك عن طريق عمليات تقييم الاحتياجات بعد انتهاء النزاعات وبعد وقوع الكوارث، ولاحظ تجدد اهتمام اليونيسيف بتنمية القدرات في عمليات الانتقال والانتعاش وبناء السلام.
    227. The Executive Director expressed appreciation for the support of Member States for the renewed focus of UNICEF on the bottom quintile and the forgotten children. UN 227 - أعرب المدير التنفيذي عن تقديره للدعم الذي تقدمه الدول الأعضاء لتركيز اليونيسيف المتجدد على الخمس الأدنى من المجتمع والأطفال المنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more