A programme of community-police engagement has also been launched with a focus on building confidence and establishing trust with young people. | UN | كما بدأ برنامج يهدف لإشراك المجتمع المحلي والشرطة مع التركيز على بناء الثقة وبث روح الاطمئنان بين صفوف الشباب. |
He thus planned to focus on building a consensus around the need for a new standard requiring States to measure that demand objectively. | UN | لذلك ينوي هو التركيز على بناء توافُق في الآراء حول معيارٍ جديد يتطلَّب من الدول أن تقيس ذلك الطلب قياساً موضوعياًّ. |
Israel's international cooperation programme, MASHAV, had been working for five decades to advance social, economic and environmental sustainable development, with a focus on building human and institutional capacity. | UN | وأضاف أن برنامج إسرائيل للتعاون الدولي، ' ماشاف`، ما زال مستمراً منذ خمسة عقود للنهوض بالتنمية الاجتماعية والاقتصادية والبيئية المستدامة، مع التركيز على بناء القدرة البشرية والمؤسسية. |
The initiative should focus on building supply-side capacity, facilitate trade agreements and assist regional integration. | UN | وينبغي للمبادرة أن تركز على بناء القدرات في جانب العرض، وتيسير الاتفاقات التجارية والمساعدة على الاندماج الإقليمي. |
In the Latin America region, UNDP supports initiatives which focus on building the capacity of indigenous people to protect the natural resource base of their lands and their cultural heritage. | UN | وفي منطقة أمريكا اللاتينية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الدعم للمبادرات التي تركز على بناء قدرات السكان اﻷصليين على حماية قاعدة الموارد الطبيعية ﻷراضيهم وتراثهم الثقافي. |
In order to link complementarity and broader efforts to fight impunity over the long term, the international community must focus on building the national capacity of States to assume their responsibilities in the justice sector. | UN | من أجل ربط التكامل والجهود الأوسع نطاقا لمكافحة الإفلات من العقاب في الأجل الطويل، يجب على المجتمع الدولي أن يركز على بناء القدرات الوطنية للدول لتتحمل مسؤولياتها في قطاع العدالة. |
They welcomed the focus on building national capacity and improving sexual and reproductive health (SRH) services. | UN | ورحبت بالتركيز على بناء القدرات الوطنية وتحسين خدمات الصحة الجنسية والإنجابية. |
The Under-Secretary-General called for a focus on building national capacity to deliver assistance and protection. | UN | ودعا وكيل الأمين العام إلى التركيز على بناء القدرة الوطنية في مجال إيصال المساعدة والحماية. |
Increased focus on building capacity of women’s organizations and enhanced South-South cooperation. | UN | زيادة التركيز على بناء قدرات المنظمات النسائية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
The National Elections Commission continues to focus on building the operational capacity needed to complete election preparations. | UN | وتواصل اللجنة التركيز على بناء القدرة التشغيلية اللازمة للانتهاء من التحضير للانتخابات. |
UNMIL should also continue to focus on building the capacity of the Liberian counterparts, in particular within the security sector. | UN | وعلى البعثة أيضا أن تواصل التركيز على بناء قدرات نظرائها الليبريين، ولا سيما في إطار قطاع الأمن. |
It agreed to focus on building capacity of SADC to address those areas. | UN | ووافق على التركيز على بناء قدرة الجماعة على العمل في هذه المجالات. |
20. The United Nations development system must focus on building its own capacities, in addition to those of developing countries. | UN | 20 - فيجب على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي التركيز على بناء قدراته الخاصة، فضلا عن قدرات البلدان النامية. |
The year also saw a renewed focus on building partnerships among United Nations agencies, non-governmental organizations, other international organizations and the private sector. | UN | وشهد العام أيضا تجدد التركيز على بناء الشراكات فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية وسائر المنظمات الدولية والقطاع الخاص. |
The higher output resulted from a greater focus on building the capacities of the Lebanese Armed Forces | UN | يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة التركيز على بناء قدرات الجيش اللبناني |
She would maintain her focus on building and sustaining the innovative, broad-based partnerships and collaboration required to address those challenges. | UN | وذكرت إنه ينبغي التركيز على بناء شراكات مستدامة وابتكارية واسعة، كما يلزم إقامة تعاون من أجل التصدي لهذه التحديات. |
Countries, including those where poverty has declined substantially, must therefore focus on building people's resilience and tackling the main causes of impoverishment, including ill health and environmental degradation. | UN | ويجب لذلك على البلدان، ومنها تلك التي انخفض فيها الفقر بدرجة كبيرة، أن تركز على بناء قدرة الشعوب على الصمود، وتتصدى للأسباب الرئيسية للفقر بما في ذلك اعتلال الصحة والتدهور البيئي. |
In Mauritius, programmes have been implemented to focus on building parenting skills and on premarital counselling in order to promote respectful relationships; in the Republic of Korea such counselling is also provided to migrants. | UN | ففي موريشيوس، تم تنفيذ برامج تركز على بناء مهارات تنشئة الأطفال وإسداء المشورة قبل الزواج تشجيعا لإقامة علاقات تقوم على الاحترام؛ ويقدَّم هذا النوع من المشورة أيضا إلى المهاجرين في جمهورية كوريا. |
The initiative should focus on building supply-side capacity and trade-related infrastructure, facilitate trade agreements and assist regional integration. | UN | وينبغي للمبادرة أن تركز على بناء القدرات من جانب العرض والهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة اللازمة لها لتنفيذ اتفاقات التجارة والمساعدة على الاندماج الإقليمي. |
Meanwhile, agriculture-led poverty reduction strategies that focus on building rural income and employment may be compromised. | UN | وفي الوقت ذاته، قد تتعرض للخطر استراتيجيات الحد من الفقر التي تسترشد بالزراعة والتي تركز على بناء الدخل وخلق فرص العمل في المناطق الريفية. |
Singapore had hosted the World Cities Summit in June 2008 and would be hosting the second Summit in June 2010, which would focus on building liveable and sustainable cities. | UN | وقد استضافت سنغافورة مؤتمر القمة العالمي المعني بالمدن في حزيران/يونيه 2008 وستستضيف مؤتمر القمة الثاني في حزيران/يونيه 2010، والذي سوف يركز على بناء مدن صالحة للعيش ومستدامة. |
The challenge facing the subprogramme is to ensure that Africa's strides towards good governance are sustained through a focus on building a capable State -- one that is endowed with transparent, participatory and accountable political and economic systems, which will make it possible to consolidate the foundations of sustainable development. | UN | ويتمثل التحدي الذي يواجهه البرنامج الفرعي في كفالة تواصل خطى أفريقيا نحو الحوكمة السليمة بالتركيز على بناء دولة قادرة تتمتع بنظم سياسية واقتصادية شفافة وتشاركية وخاضعة للمساءلة تتيح توطيد أسس التنمية المستدامة. |
They urged the transitional federal institutions to end political disputes and focus on building institutions and delivering services to the Somali people. | UN | وحثوا المؤسسات الاتحادية الانتقالية على إنهاء الخلافات السياسية والتركيز على بناء المؤسسات وتقديم الخدمات للشعب الصومالي. |
11. His delegation strongly supported the Aid for Trade Initiative, which should focus on building the productive and technological capacities of recipients and thus enable them to profit from trading opportunities. | UN | 11 - واختتم قائلاً إن وفده يؤيد تأييداً قوياً مبادرة المعونة من أجل التجارة، التي ينبغي أن تركِّز على بناء القدرات الإنتاجية والتكنولوجية للبلدان المتلقية، ومن ثم تمكينها على تحقيق ربح من فرص التبادل التجاري. |