"focus on equity" - Translation from English to Arabic

    • التركيز على الإنصاف
        
    • التركيز على المساواة
        
    • بالتركيز على الإنصاف
        
    This focus on equity reflects a new paradigm for development discourse, likely to continue beyond 2015. UN ويعكس هذا التركيز على الإنصاف نموذجا جديدا للمداولات بشأن التنمية من المرجح أن يستمر بعد عام 2015.
    focus on equity through inclusive policies and targeted interventions UN التركيز على الإنصاف من خلال السياسات الجامعة والإجراءات الهادفة
    This is why the focus on equity is so vital. UN وهذا هو ما يجعل التركيز على الإنصاف أمرا بالغ الأهمية.
    UNICEF was urged to continue to address discrimination, particularly through the renewed focus on equity. UN وحُثت اليونيسيف على مكافحة التمييز، وبصفة خاصة بتجديد التركيز على المساواة.
    She noted that a key dimension in the annual report and indeed in all aspects of the work of UNICEF was the focus on equity. UN وأشارت إلى أن أحد الأبعاد الأساسية في التقرير السنوي، بل وفي جميع جوانب عمل اليونيسيف، كان التركيز على المساواة.
    He closed by saying that the focus on equity would impel UNICEF to use evaluation to better understand the results achieved for the poorest children and their families. UN واختتم بالقول إن التركيز على الإنصاف سيدفع اليونيسيف إلى استخدام التقييمات لفهم النتائج التي تحققت بالنسبة لأكثر الأطفال فقرا وعائلاتهم على نحو أفضل.
    The session, she said, had clearly indicated that UNICEF aimed to be an authoritative voice for children and to achieve results through a focus on equity. UN وقالت إن الدورة قد أثبتت بشكل واضح أن اليونيسيف تهدف إلى أن تكون صوتا قويا يتحدث باسم الأطفال، وإلى أن تحقق نتائج من خلال التركيز على الإنصاف.
    He closed by saying that the focus on equity would impel UNICEF to use evaluation to better understand the results achieved for the poorest children and their families. UN واختتم بالقول إن التركيز على الإنصاف سيدفع اليونيسيف إلى استخدام التقييمات لفهم النتائج التي تحققت بالنسبة لأكثر الأطفال فقرا وعائلاتهم على نحو أفضل.
    The session, she said, had clearly indicated that UNICEF aimed to be an authoritative voice for children and to achieve results through a focus on equity. UN وقالت إن الدورة قد أثبتت بشكل واضح أن اليونيسيف تهدف إلى أن تكون صوتا قويا يتحدث باسم الأطفال، وإلى أن تحقق نتائج من خلال التركيز على الإنصاف.
    6. For UNICEF, a sharper focus on equity is proving essential to delivering results for children. UN 6 - وقد ثبت لليونيسيف، أن زيادة التركيز على الإنصاف أمر ضروري لتحقيق نتائج لصالح الأطفال.
    Efforts will also need to be intensified to collect and analyse data on protection and other challenges facing the most marginalized children and groups, in support of the renewed focus on equity. UN وسوف تمس الحاجة إلى تكثيف الجهود لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالحماية وغيرها من التحديات التي تواجه معظم الأطفال والفئات المهمشة، لدعم تجدد التركيز على الإنصاف.
    8. Several delegations endorsed the focus on equity, with an emphasis on measuring results. UN 8 - وأيدت عدة وفود التركيز على الإنصاف مع التشديد على قياس النتائج.
    116. Several delegations endorsed the focus on equity, with an emphasis on measuring results. UN 116 - وأيدت عدة وفود التركيز على الإنصاف مع التشديد على قياس النتائج.
    272. Several delegations welcomed the sharpened focus on equity in the CPDs and midterm reviews. UN 272 - ورحب عدد من الوفود بزيادة التركيز على الإنصاف في وثائق البرامج القطرية واستعراضات منتصف المدة.
    62. Indonesia believed that new approaches, such as the focus on equity adopted by UNICEF, would help Member States address the needs of the most vulnerable children and complement national efforts to achieve the Millennium Development Goals and sustainable development. UN 62 - وتؤمن إندونيسيا بأن اتخاذ نهج جديد، مثل نهج التركيز على الإنصاف الذي اعتمدته اليونيسيف، سيساعد الدول الأعضاء على استيفاء احتياجات الأطفال الأشد ضعفا وتكميل الجهود الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    The renewed focus on equity, he said, offered an excellent opportunity for such alignment. UN وقال إن تجدد التركيز على المساواة يقدم فرصة ممتازة لهذا التنسيق.
    The renewed focus on equity, he said, offered an excellent opportunity for such alignment. UN وقال إن تجدد التركيز على المساواة يقدم فرصة ممتازة لهذا التنسيق.
    UNICEF was urged to continue to address discrimination, particularly through the renewed focus on equity. UN وحُثت اليونيسيف على مكافحة التمييز، وبصفة خاصة بتجديد التركيز على المساواة.
    She noted that a key dimension in the annual report and indeed in all aspects of the work of UNICEF was the focus on equity. UN وأشارت إلى أن أحد الأبعاد الأساسية في التقرير السنوي، بل وفي جميع جوانب عمل اليونيسيف، كان التركيز على المساواة.
    106. In conclusion, the President highlighted the Executive Director's call for innovation with a focus on equity. UN 106 - وفي الختام، أبرز الرئيس دعوة المدير التنفيذي إلى الابتكار مع التركيز على المساواة.
    106. In conclusion, the President highlighted the Executive Director's call for innovation with a focus on equity. UN 106 - وفي الختام، أبرز الرئيس دعوة المدير التنفيذي إلى الابتكار مع التركيز على المساواة.
    376. The issue of disabilities, he said, was directly related to the focus on equity and meeting the needs of disadvantaged groups. UN 376 - أما فيما يتعلق بمسألة الإعاقة، فقال إنها تتصل مباشرة بالتركيز على الإنصاف وتلبية احتياجات المجموعات المحرومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more