"focus on implementation" - Translation from English to Arabic

    • التركيز على التنفيذ
        
    • التركيز على تنفيذ
        
    • تركز على التنفيذ
        
    • يركز على التنفيذ
        
    • للتركيز على التنفيذ
        
    • والتركيز على تنفيذ
        
    Such a framework would facilitate the increasing focus on implementation and the need for a more action-oriented approach. UN فمن شأن إطار كهذا أن ييسر زيادة التركيز على التنفيذ وعلى ضرورة اتباع نهج أكثر توجها نحو العمل.
    Now regional and national components of these bodies have signed agreements of their own, to focus on implementation. UN ووقعت الفروع الإقليمية والوطنية التابعة لهذه الهيئات اتفاقات خاصة بها من أجل التركيز على التنفيذ.
    There were high expectations of concrete progress and calls for a sharper focus on implementation. UN وكانت هناك توقعات واسعة بإحراز تقدم ملموس ودعوات لزيادة التركيز على التنفيذ.
    Break Side events: focus on implementation of the Guiding Principles in the regions UN الفعاليات الجانبية: التركيز على تنفيذ المبادئ التوجيهية في المناطق
    In his address he emphasized that his highest priority was the implementation of the Convention on Biological Diversity and urged that the focus on implementation be reflected in inter-agency cooperation on indigenous issues. UN وأكد في كلمته أن أولى أولوياته تتمثل في تنفيذ اتفاقية التنوع البيولوجي، وحثّ على أن يتجلـى هذا التركيز على تنفيذ الاتفاقية في ما يجري من تعاون بين الوكالات في ما يتصل بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Committee should focus on implementation and aim at bridging the gap between commitment and action. UN وينبغي للجنة أن تركز على التنفيذ وأن تهدف إلى رأب الفجوة بين الالتزام والعمل.
    Furthermore, it should focus on implementation and move away from repetitive annual debates. UN ومن المتعين على هذا المجلس، علاوة على ذلك، أن يركز على التنفيذ وأن يبتعد عن المناقشات السنوية المتكررة.
    Efforts have been made to strengthen the focus on implementation and to make the panels more interactive. UN وتبذل جهود لتعزيز التركيز على التنفيذ وعلى زيادة التفاعل بين أفرقة الخبراء.
    Guiding functional commissions to focus on implementation UN بـــاء - توجيه اللجان الفنية نحو التركيز على التنفيذ
    B. Guiding functional commissions to focus on implementation UN باء - توجيه اللجان الفنية نحو التركيز على التنفيذ
    133. The Plan of Implementation adopted at the World Summit on Sustainable Development led to an increased focus on implementation through the adoption of several goals and targets. UN 133 - أدت خطة التنفيذ، المعتمدة في مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة، إلى مزيد من التركيز على التنفيذ من خلال اعتماد عدة غايات وأهداف.
    The report shows that there is a good deal of enthusiasm and dynamism involved in the follow-up to the World Summit and consensus on the sharper focus on implementation. UN ويبين التقرير أنه كان هناك قدر كبير من الحماس والدينامية في متابعة مؤتمر القمة العالمي، فضلا عن توافق الآراء بشأن زيادة التركيز على التنفيذ.
    Organizations of the United Nations system have since been stepping up efforts to ensure that the sharper focus on implementation is integrated with their future programme activities. UN ومنذ ذلك الحين ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة تزيد مما تبذله من جهود لكفالة تكامل زيادة التركيز على التنفيذ مع أنشطتها البرنامجية المقبلة.
    He pledged to do his best to stay true to the principles that had guided his predecessors in the difficult task of charting the way forward, with focus on implementation and action as the primary concern. UN وتعهد ببذل كل ما في وسعه ليظل متمسكاً بالمبادئ التي اهتدى بها من سبقوه من في المهمة العسيرة المتمثلة في وضع مخطط للطريق إلى الأمام، مع التركيز على التنفيذ والعمل بوصفهما محل انشغال رئيسي.
    The Service, in coordination with the Chief Information Technology Officer and the Office of Information and Communications Technology, will continue to focus on implementation of the Organization's policies on ICT. UN وستواصل الدائرة، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The Service, in coordination with the Chief Information Technology Officer and the Office of Information and Communications Technology, will continue to focus on implementation of the Organization's policies on ICT. UN وستواصل الدائرة، بالتنسيق مع رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التركيز على تنفيذ سياسات المنظمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    The role of the Special Rapporteur might then be re-examined, and could be redefined to include all disability-related actions, with a focus on implementation of the Convention. UN ويمكن إعادة النظر في دور المقرر الخاص وإعادة تحديد نطاقه ليشمل كافة الأعمال المرتبطة بالإعاقة مع التركيز على تنفيذ الاتفاقية.
    The Anti-corruption Action Plan for FY2000 ... calls for further broadening and deepening of the approach initiated in 1997 and a heightened focus on implementation and on-the-ground results. ... UN فتدعو إلى مواصلة توسيع نطاق النهج الذي بدأ في عام 1997 وتعميقه، وزيادة التركيز على تنفيذ النتائج على أرض الواقع. ...
    Resolutions and decisions should be shorter and less repetitive and focus on implementation within a given time-frame. UN وينبغي أن تكون القرارات والمقررات أقصر وأقل تكرارا، وأن تركز على التنفيذ في إطار زمني معين.
    The Secretary-General's proposed actions focus on implementation. They are practical and down-to-earth. UN والأعمال التي يقترحها الأمين العام تركز على التنفيذ وهي إجراءات عملية وواقعية.
    The review should focus on implementation at the national level, so that experiences could be exchanged and gaps and obstacles identified. UN وينبغي للاستعراض أن يركز على التنفيذ على الصعيد الوطني لكي يتسنى تبادل الخبرات والاستدلال على الفجوات والعقبات.
    There was agreement on the need to focus on implementation, and providing the necessary tools to countries to transform their economies, creating new employment opportunities while position themselves for a resource constrained world. UN وكان هناك اتفاق على الحاجة للتركيز على التنفيذ وتوفير الأدوات اللازمة للبلدان لتحويل اقتصاداتها وإيجاد فرص عمل جديدة مع إيجاد مكان لنفسها في عالم محدود الموارد.
    The aim would be to facilitate expedited access to funding for developing countries and focus on implementation of the instrument. UN وسيتمثل الهدف من ذلك في الإسراع في تيسير الحصول على التمويل للبلدان النامية، والتركيز على تنفيذ الصك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more