"focus on the issue of" - Translation from English to Arabic

    • التركيز على مسألة
        
    • يركز على مسألة
        
    • تركز على مسألة
        
    • يركّز على مسألة
        
    • والتركيز على مسألة
        
    The S-5 will continue to focus on the issue of reforming the working methods of the Security Council as a matter of priority. UN وستواصل مجموعة البلدان الخمسة الصغيرة التركيز على مسألة إصلاح أساليب عمل مجلس الأمن باعتبارها مسألة تحظى بالأولوية.
    He encourages the Preparatory Committee and the Review Conference itself to focus on the issue of national implementation of the DDPA as a central objective of the Conference and the outcome document. UN وشجع اللجنة التحضيرية والمؤتمر الاستعراضي في حد ذاته على التركيز على مسألة التنفيذ على المستوى القطري لإعلان وبرنامج عمل ديربان بوصف ذلك هدفا رئيسيا من أهداف المؤتمر والوثيقة الختامية.
    The International Decade of Freshwater would allow the international community to continue its focus on the issue of the shortage of water. UN ومن شأن العقد الدولي للمياه العذبة أن يتيح للمجتمع الدولي أن يواصل التركيز على مسألة نقص المياه.
    Finally, the Council could focus on the issue of older persons and ageing when it considers the reports of its functional commissions during its general segment in 1999. UN وأخيرا، يمكن للمجلس أن يركز على مسألة المسنين والشيخوخة عندما ينظر في تقارير لجانه الفنية خلال الجزء العام من دورته في عام ١٩٩٩.
    The first such consultations, involving China, the Euro Area, Japan, Saudi Arabia and the United States, will focus on the issue of global imbalances. UN والجولة الأولى من هذه المشاورات، التي ستشارك فيها الصين والمملكة العربية السعودية ومنطقة اليورو والولايات المتحدة الأمريكية واليابان، سوف تركز على مسألة الاختلالات العالمية.
    56. On the topic of treaties over time, his delegation concurred with the Study Group's conclusion that it should focus on the issue of subsequent agreement and practice before considering whether or not to broaden the scope of the topic. UN 56 - وفيما يتعلق بموضوع المعاهدات عبر الزمن، قال إن وفده يتفق مع استنتاج فريق الدراسة أن يركّز على مسألة الاتفاق والممارسة اللاحقين قبل النظر فيما إذا كان ينبغي توسيع نطاق الموضوع.
    In addition, UNIFEM continues to focus on the issue of violence against women as an obstacle to development. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يواصل الصندوق التركيز على مسألة العنف ضد المرأة بوصفه عقبة أمام التنمية.
    Solomon Islands therefore calls for a renewed focus on the issue of readmitting the Republic of China as a Member of the United Nations. UN ولذلك تدعو جزر سليمان الى إعادة التركيز على مسألة إعادة قبول عضوية جمهورية الصين عضوا في اﻷمم المتحدة.
    For example, a special unit within OLS has been established to focus on the issue of capacity-building for national and community organizations. UN وعلى سبيل المثال، انشئت وحدة خاصة في إطار عملية شريان الحياة للسودان. بغية التركيز على مسألة بناء القدرات بالنسبة للمنظمات الوطنية والدولية.
    However, the focus on the issue of participation by women in political life in States undergoing political transition created imbalance and constituted a distraction from the main issue, the enhancement of participation by women everywhere irrespective of political, social and economic conditions. UN غير أن التركيز على مسألة مشاركة المرأة في الحياة السياسية في الدول التي تمر بتحولات سياسية أوجد خللا وصرف الانتباه عن المسألة الرئيسية المتمثلة في تعزيز مشاركة المرأة في كل مكان بغض النظر عن الظروف السياسية والاجتماعية والاقتصادية.
    This 8th roundtable meeting, organized and hosted by the Friedrich Ebert Foundation, is to focus on the issue of regression in the realization of social rights in light of the current austerity measures. UN والغرض من اجتماع المائدة المستديرة الثامن هذا، الذي تنظمه وتستضيفه مؤسسة فريدريك ايبرت، هو التركيز على مسألة التراجع في إعمال الحقوق الاجتماعية في ضوء التدابير التقشفية الحالية.
    Others considered that the concept of " collective expulsion " was unclear and that it was therefore preferable to focus on the issue of discriminatory expulsions. UN وأفاد رأي آخر بأن مفهوم " الطرد الجماعي " يفتقر إلى الوضوح وأن من الأفضل الآن التركيز على مسألة الطرد التمييزي.
    32. She confirmed that the Fund would continue to focus on the issue of FGM as a priority area and would also continue its support for programmes on the prevention of gender-based violence. UN ٣٢ - وأكدت على أن الصندوق سيواصل التركيز على مسألة تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث باعتبارها أحد مجالات اﻷولوية، وسيواصل أيضا دعمه للبرامج المعنية بمنع العنف القائم على أساس نوع الجنس.
    12. The debate on the effects of the Basel Convention on trade and competitiveness, however, tends to focus on the issue of recycling. UN ١٢ - ومع ذلك، تميل المناقشات المتعلقة بآثار اتفاقية بازل على التجارة والمنافسة إلى التركيز على مسألة التدوير.
    The Chinese Radio Unit featured a story on peacekeeping with a focus on the issue of Western Sahara, and carried an interview with the Secretary of the Fourth Committee who discussed the status of decolonization in relation to the United Nations mandate, and elaborated on the situation in Western Sahara as well as that in Tokelau. UN أما وحدة الإذاعة الصينية، فقد أبرزت خبرا رئيسيا عن حفظ السلام مع التركيز على مسألة الصحراء الغربية، وأجرت لقاء مع أمين اللجنة الرابعة الذي ناقش مركز إنهاء الاستعمار فيما يتعلق بولاية الأمم المتحدة، وتناول بالشرح الحالة في الصحراء الغربية وفي توكيلاو.
    The objective of these sessions would be to identify and discuss issues and sub-issues within item 2, with a focus on the issue of banning the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN سيكون الهدف من هذه الاجتماعات تحديد ومناقشة المسائل والمسائل الفرعية المندرجة في البند 2، مع التركيز على مسألة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    13. All members, however, recommended that the Secretary-General continue to focus on the issue of the complete elimination of nuclear weapons and on promoting education about the dangers of nuclear war. UN 13 - بيد أن جميع الأعضاء أوصوا بأن يواصل الأمين العام التركيز على مسألة القضاء التام على الأسلحة النووية وعلى تشجيع التثقيف بشأن مخاطر الحرب النووية.
    In concluding, Ms. Hampson reiterated that the working group should focus on the issue of court rules regarding evidence in criminal proceedings that applied to sexual violence. UN وختاماً، أكدت السيدة هامبسون من جديد أنه ينبغي للفريق العامل أن يركز على مسألة قواعد المحاكم فيما يتعلق بالإثباتات في الإجراءات الجنائية المطبقة على العنف الجنسي.
    68. Mr. Staehelin (Switzerland) said that his statement would focus on the issue of microfinance. UN 68 - السيد ستايهيلن: (سويسرا) قال إن بيانه سوف يركز على مسألة التمويل المحدود.
    15. Ms. Schöpp-Schilling said she wanted to focus on the issue of temporary special measures, which the Committee deemed to be the most appropriate way to accelerate the achievement of gender equality. UN 15 - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها تود أن تركز على مسألة التدابير الاستثنائية المؤقتة التي ترى اللجنة أنها أكثر التدابير ملاءمة لتعجيل تحقيق المساواة بين الجنسين.
    16. Mr. Zhan (Director, Division on Investment and Enterprise, United Nations Conference on Trade and Development), accompanying his statement with a digital slide presentation, said that he would focus on the issue of cross-border direct investment. UN 16 - السيد دجان (مدير، مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية(الأونكتاد)): قدّم شرائح رقمية بيانية في معرض الإدلاء بكلمته. وقال إنه سوف يركّز على مسألة الاستثمار المباشر العابر للحدود.
    The aim of the Institute is to contribute to building national capabilities, promote civil-military dialogue and focus on the issue of civilian oversight of the security and defence institutions. UN ويهدف المعهد إلى الإسهام في بناء القدرات الوطنية وتعزيز الحوار بين الأجهزة المدنية والأجهزة العسكرية والتركيز على مسألة الرقابة المدنية على مؤسسات الأمن والدفاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more