This decline indicates that the corporate message to focus resources better was being received in the field. | UN | ويشير هذا الانخفاض إلى أن رسالة المنظمة الداعية إلى تركيز الموارد على نحو أفضل أخذت تجد صدى لدى العاملين في الميدان. |
Another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. | UN | وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد. |
Another speaker said that although the country programme was aligned with national programmes, there was scope to reduce the number of UNICEF projects in the country to focus resources. | UN | وقال متكلم آخر إن البرنامج القطري متوائم مع البرامج الوطنية، ومع هذا، فإنه لا يزال هناك مجال لتقليل عدد مشاريع اليونيسيف بالبلد من أجل تركيز الموارد. |
It becomes evident that we must shift our attention and focus resources on selected evidence-informed measures that will enhance efficiency and generate results, while promoting country- and people-owned responses. | UN | وبات واضحاً أنّه يجب علينا تحويل اهتمامنا وتركيز الموارد على تدابير منتقاة معزَّزة بالأدلة، من شأنها أن ترقى بالكفاءة وتُعطي النتائج، أثناء تعزيز استجابات يملكها البلد والشعب. |
We understand that, in order to further promote prevention of armed conflicts and their recurrence, the Member States of the United Nations should focus resources on strengthening the Organization's preventive mechanisms. | UN | ونفهم أنه بغية زيادة تعزيز منع نشوب الصراعات وعودتها، ينبغي للدول الأعضاء في الأمم المتحدة أن تركز الموارد على تقوية آليات المنع في المنطقة. |
This shift will enable PFP to focus resources on revenue-generating opportunities that provide the highest return on investment. | UN | وهذا التحول سيمكن الشعبة من تركيز الموارد على فرص إدرار الإيرادات التي تدر أعلى عائد على الاستثمار. |
It was important to focus resources on the most significant sources of emissions, with best available techniques providing the flexibility to deal with a wide range of different circumstances. | UN | وأشار إلى أهمية تركيز الموارد على المصادر الرئيسية للانبعاثات، في حين توفر أفضل التقنيات المتاحة القدر اللازم من المرونة للتعامل مع طائفة كبيرة من الظروف على اختلافها. |
The reviewing States parties also recommended that FICAC track the source of referrals to more efficiently focus resources and promote awareness. | UN | كما أوصت الدول الأطراف المستعرِضة بأن تتعقب اللجنة مصدر الإحالات بما من شأنه تركيز الموارد وإذكاء الوعي بمزيد من الكفاءة. |
That feature could improve stricter compliance with established procedures, which is useful in reducing cases of involuntary deviation, thus allowing to focus resources on more serious breaches. | UN | وهذه الخاصيّة يمكن أن تزيد التشدد في الامتثال للقواعد الموضوعة، وهو أمر مفيد في التقليل من حالات الانحراف عن المسار غير المقصود، مما يتيح تركيز الموارد على الانتهاكات الأكثر خطورة. |
The strengthened development partnership has helped focus resources and efforts to reduce poverty, improve health care, promote development and protect the environment in many countries. | UN | وساعدت إقامة الشراكة الإنمائية القوية على تركيز الموارد والجهود بغية تخفيض حدة الفقر، وتحسين الرعاية الصحية، وتعزيز التنمية وحماية البيئة في العديد من البلدان. |
59. The resource management programme will focus resources from throughout the United Nations Secretariat on a set of cross-cutting, mission-critical initiatives. | UN | 59 - سيعمل برنامج إدارة الموارد على تركيز الموارد من مختلف أرجاء الأمانة العامة للأمم المتحدة على مجموعة من المبادرات الشاملة الحاسمة لإنجاز المهمة. |
Among the conclusions of the Task Force have been the need to focus resources in areas where there is both economic potential and expected refugee return, and the need to identify loan mechanisms to overcome the major financing gap in the housing and relevant infrastructure sectors. | UN | ومن بين النتائج التي توصلت إليها فرقة العمل ضرورة تركيز الموارد في المناطق التي لديها إمكانات اقتصادية والتي يتوقع أن يعود إليها اللاجئون، وضرورة تحديد آليات للقروض للتغلب على الهوة التمويلية الرئيسية في قطاعي اﻹسكان والهياكل اﻷساسية. |
As a result, the thorough review of the programme of work has made it possible to focus resources on priority areas in the proposed programme budget for 2004-2005. | UN | ونتيجة لذلك، مكّن الاستعراض المتعمق لبرنامج العمل من تركيز الموارد على المجالات المتصفة بالأولوية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
V). By comparing epidemiological trends with national prevention priorities in each country, researchers have identified serious gaps and weaknesses in national prevention efforts, including a common failure to focus resources on the populations contributing the largest share of new HIV infections. | UN | وتمكن الباحثون، من خلال المقارنة بين اتجاهات الأوبئة وأولويات الوقاية الوطنية في كل بلد، من اكتشاف فجوات وجوانب ضعف خطيرة في جهود الوقاية الوطنية، بما في ذلك الفشل السائد في تركيز الموارد على فئات السكان التي تتميز بالنسبة الأكبر من الإصابات الجديدة بالفيروس. |
(c) Build capacity, strengthen partnerships and support countries in intersectoral programmes for basic education, for example, the campaign to focus resources on Effective School Health (FRESH); and | UN | (ج) بناء القدرات، وتعزيز الشراكات وتقديم الدعم للبلدان في البرامج المشتركة بين القطاعات للتعليم الأساسي، ومن ذلك على سبيل المثال مبادرة تركيز الموارد لتحقيق فعالية الصحة المدرسية؛ |
Moreover, the attempt to cover all 24 service lines of the MYFF perpetuated a `silo approach'and inhibited a systematic quest for a holistic development response and the ability to focus resources on key issues and needs; and | UN | وعلاوة على ذلك، أدت محاولة تغطية كافة بنود الخدمات الأربع والعشرين للإطار التمويلي المتعدد السنوات إلى تكريس " نهج انعزالي " وحالت دون السعي المنهجي إلى استجابة إنمائية كلية ودون القدرة على تركيز الموارد على القضايا والاحتياجات الرئيسية؛ |
Indeed, the medium-term strategic plan directed UNICEF to focus " resources, attention and assistance on the poorest, most vulnerable, excluded, discriminated and marginalized groups " . | UN | وفي الواقع، فإن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل قد وجهت اليونيسيف إلى تركيز " الموارد والاهتمام والمساعدة على الفئات الأفقر، والأكثر ضعفا، والمستبعدة، والمعرضة للتمييز والمهمشة " . |
Indeed, the medium-term strategic plan directed UNICEF to focus " resources, attention and assistance on the poorest, most vulnerable, excluded, discriminated and marginalized groups " . | UN | ولا شك في أن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل تقود اليونيسيف إلى تركيز " الموارد والاهتمام والمساعدة على أشد الفئات فقرا وأكثر ضعفا واستبعادا، والمعرضة للتمييز والتهميش " . |
By assessing those risks, an organization is able to prioritize its risk mitigation activities and to focus resources in the right areas and in the context of the organization's mandate. | UN | ويمكِّن تقييم تلك المخاطر المنظمة من تحديد أولوياتها في مجال أنشطة تخفيف حدة الآثار، وتركيز الموارد على المجالات الصحيحة وفي سياق ولاية المنظمة. |
That is why we encourage the United Nations to continue its mine action efforts and to focus resources in those areas where the work of the Organization is most effective and necessary. | UN | ولهذا نشجع الأمم المتحدة على مواصلة جهودها المتعلقة بالألغام وتركيز الموارد في المجالات التي يكون فيها عمل الأمم المتحدة هو الأكثر فعالية وضرورة. |
In many cases, it may be more efficient to focus resources on the prosecution of commanding officers at the international level for such crimes as crimes against humanity or genocide, or for the failure to take steps to prevent sexual violence against and enslavement of girls and women, while prosecuting those responsible for carrying out the specific offences for appropriate international crimes in municipal proceedings. | UN | وقد يكون من اﻷنجع في حالات عديدة أن تركز الموارد على محاكمة الضباط اﻵمرين على الصعيد الدولي لارتكابهم جرائم من قبيل الجرائم المرتكبة ضد اﻹنسانية أو اﻹبادة الجماعية، أو لعدم اتخاذهم التدابير اللازمة لمنع العنف الجنسي ضد الفتيات والنساء واسترقاقهن، بينما يحاكم في محاكمات داخلية المسؤولون عن تنفيذ الجرائم المحددة. |