"focused discussions" - Translation from English to Arabic

    • المناقشات المركزة
        
    • مناقشات مركزة
        
    • المناقشات التي تركز
        
    • للمناقشات المركزة
        
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2010 and 2011, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2010 و 2011،
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2009, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009،
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2009, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009،
    And perhaps one way to do that is to look at very focused discussions on one issue at a time. UN وربما يكون من الوسائل لعمل ذلك إجراء مناقشات مركزة للغاية يُنظر خلالها في مسألة واحدة على حدة.
    The programme engaged senior political leaders, technocrats and members of civil society in focused discussions on critical constitutional issues. UN وأشرك البرنامج كبار القادة السياسيين والأخصائيين والتقنيين وأعضاء المجتمع المدني في مناقشات مركزة عن القضايا الدستورية الحيوية.
    Since then, focused discussions have taken place in two sessions of the Peacebuilding Commission, gathering in its country-specific format for Sierra Leone. UN وعقدت منذ ذلك الحين مناقشات مركزة في دورتين للجنة بناء السلام، المجتمعة بتشكيلها القطري المحدد لسيراليون.
    My delegation will elaborate more on arms control priorities during the focused discussions on specific items on the agenda of the First Committee. UN سيركز وفدي بقدر أكبر على أولويات الحد من الأسلحة أثناء المناقشات المركزة على بنود معينة في جدول أعمال اللجنة الأولى.
    We will provide specific comments during the focused discussions on individual clusters in the coming weeks. UN وسوف نتقدم بملاحظات محددة أثناء المناقشات المركزة على مجموعات المواضيع فُرادى خلال الأسابيع القادمة.
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2010, 2011 and 2012, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في الأعوام 2010 و 2011 و 2012،
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2010, 2011 and 2012, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في الأعوام 2010 و 2011 و 2012،
    It was also noted that focused discussions such as these, with relevant experts present, have the potential to greatly advance efforts and collaboration at the national level. UN كما ذُكر أن المناقشات المركزة مثل هذه، بحضور خبراء ذوي صلة، تمكن إلى حد كبير من الدفع قدماً بالجهود وسبل التعاون على المستوى الوطني.
    Noting the focused discussions on transparency in armaments that took place in the Conference on Disarmament in 2010 and 2011, UN وإذ تلاحظ المناقشات المركزة بشأن الشفافية في مجال التسلح التي جرت في مؤتمر نزع السلاح في عامي 2010 و 2011،
    It was also noted that focused discussions such as these, with relevant experts present, have the potential to greatly advance efforts and collaboration at the national level. UN كما ذُكر أن المناقشات المركزة مثل هذه، بحضور خبراء ذوي صلة، تمكن إلى حد كبير من الدفع قدماً بالجهود وسبل التعاون على المستوى الوطني.
    focused discussions on macroeconomic and sustainable development issues could be achieved if all partners showed a spirit of compromise. UN ويمكن أن يتحقق إجراء مناقشات مركزة على قضايا الاقتصاد الكلي والتنمية المستدامة، إذا أبدى جميع المشاركين روح التوافق.
    I would note that, on the contrary, there have been focused discussions on all agenda items, even in the absence of a programme of work. UN وإنني ألاحظ، على العكس من ذلك، أن مناقشات مركزة قد جرت حول جميع بنود جدول الأعمال حتى دون وجود برنامج عمل.
    The Conference may wish to provide further guidance to the secretariat with regard to the desirability of conducting focused discussions on the relative advantages of comprehensive technical assistance delivery during one of the sessions of the Group. UN ولعل المؤتمر يود تزويد الأمانة بمزيد من الإرشادات بشأن مدى استحسان إجراء الفريق، أثناء إحدى دوراته، مناقشات مركزة حول المزايا النسبية لتقديم مساعدات تقنية شاملة.
    We want an Assembly that is a forum for meaningful and focused discussions on topics of high relevance, followed by clear decisions and their implementation. UN نحن نريد جمعية تكون منتدى تجرى فيه مناقشات مركزة ومجدية بشأن مواضيع بالغة الأهمية، يتمخض عنها اتخاذ قرارات واضحة يجري تنفيذها.
    The humanitarian segment of the ECOSOC provides Governments with a welcome opportunity to conduct focused discussions and provide guidance in this important field. UN ويوفر الجزء المتعلق بالشؤون اﻹنسانية من دورة المجلس الاقتصادي والاجماعي لهذا العام الحكومات فرصة جديرة بالترحيب ﻹجراء مناقشات مركزة كما توفر التوجيه في هذا الميدان الهام.
    Following wide-ranging consultations, the Council and other institutional stakeholders also selected specific themes for focused discussions during the six round-table meetings. UN وفي أعقاب مشاورات واسعة النطاق، اختار المجلس والمؤسسات المعنية الأخرى أيضا مواضيع محددة لتكون موضع مناقشات مركزة خلال اجتماعات الطاولات المستديرة الست.
    Furthermore, focused discussions by working groups are underway to examine several trade-related development issues, including small economies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري حالياً مناقشات مركزة في الأفرقة العاملة للنظر في العديد من مسائل التنمية ذات الصلة بالتجارة، بما في ذلك الاقتصادات الصغيرة.
    The Intersessional Work Programme including meetings of the Standing Committees has proved to be an effective way to engage States Parties and the rest of the implementation community in focused discussions on key issues. UN وقد أثبت برنامج العمل لفترات ما بين الدورات، بما في ذلك اجتماعات اللجان الدائمة، أنه وسيلة فعالة لإشراك الدول الأطراف وسائر مجتمع التنفيذ في المناقشات التي تركز على المسائل الرئيسية.
    54. Time should be allocated in Forum sessions specifically for focused discussions related to regional and subregional organizations. UN 54 - ينبغي تخصيص وقت من دورات المنتدى للمناقشات المركزة المتعلقة بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more