"focused on ensuring that" - Translation from English to Arabic

    • ويركز على ضمان
        
    • ويركّز على ضمان
        
    • التركيز على ضمان أن
        
    • تركز على كفالة
        
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continued consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باتخاذ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة، يقوم على المشاورات المستمرة والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي. ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب استجابة مستدامة ومتماسكة لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة في ما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    1. Welcomes the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach for programming based on consultation and partnership at the national and regional levels and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States; UN 1- يرحّب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا للبرمجة، يستند إلى التشاور والتشارك على الصعيدين الإقليمي والوطني، ويركّز على ضمان استجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء استجابة مستدامة ومتّسقة؛
    2. During the reporting period, the Office of the Prosecutor remained focused on ensuring that the remaining trials proceeded expeditiously and that the Appeals Division prepared effectively for the large volume of remaining appellate work. UN 2 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يواصل مكتب المدعي العام التركيز على ضمان أن تسير المحاكمات المتبقية بسرعة، وأن تستعد شعبة الاستئناف فعليا للتعامل مع الحجم الكبير المتبقي من عمل الاستئناف.
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continued consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    " Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN " وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    " Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continuing consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN " وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، وبخاصة في ما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    " Welcoming the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach to programming, based on continued consultations and partnerships at the national and regional levels, particularly on its implementation, and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States, UN " وإذ ترحب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا إزاء البرمجة يقوم على مواصلة المشاورات والشراكات على الصعيدين الوطني والإقليمي، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذه، ويركز على ضمان استجابة المكتب على نحو مستدام ومتسق لأولويات الدول الأعضاء،
    1. Welcomes the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach for programming based on consultation and partnership at the national and regional levels and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States; UN 1- يرحّب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا للبرمجة، يستند إلى التشاور والتشارك على الصعيدين الوطني والإقليمي، ويركّز على ضمان استجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء استجابة مستدامة ومتّسقة؛
    1. Welcomes the adoption by the United Nations Office on Drugs and Crime of a regional approach for programming based on consultation and partnership at the national and regional levels and focused on ensuring that the Office responds in a sustainable and coherent manner to the priorities of Member States; UN 1 - يرحّب باعتماد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة نهجا إقليميا للبرمجة، يستند إلى التشاور والتشارك على الصعيدين الوطني والإقليمي، ويركّز على ضمان استجابة المكتب لأولويات الدول الأعضاء استجابة مستدامة ومتّسقة؛
    2. During the reporting period, the Office of the Prosecutor remained focused on ensuring that the remaining trials proceeded expeditiously and that the Appeals Division prepared effectively for the large volume of ongoing and anticipated future appellate work, in spite of escalating staff attrition. UN 2 - وأثناء هذه الفترة، واصل مكتب المدعي العام التركيز على ضمان أن تسير المحاكمات المتبقية بسرعة، وأن تستعد شعبة الاستئناف فعلاً للتعامل مع الحجم الكبير لعمل الاستئناف الجاري والمتوقع للمستقبل، على الرغم من ازدياد حدة تناقص عدد الموظفين.
    It regarded the Palestine refugee problem as the core issue of the peace process and had provided over $500 million in aid for Palestine refugees over the previous half century as part of its policy of " human security " , which focused on ensuring that people were empowered to live in dignity. UN وأضاف أن بلده يرى أن مشكلة اللاجئين الفلسطينيين هي المسألة الأساسية لعملية السلام، وأنه قدم ما يزيد على 500 مليون دولار في شكل معونة للاجئين الفلسطينيين على امتداد نصف القرن الماضي كجزء من سياسته " للأمن البشري " التي تركز على كفالة تمكين الناس كي يعيشوا في كرامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more