"focused on gender equality" - Translation from English to Arabic

    • تركز على المساواة بين الجنسين
        
    • يركز على المساواة بين الجنسين
        
    • تركيزها على المساواة بين الجنسين
        
    • مركزة على المساواة بين الجنسين
        
    • التي تركز على تحقيق المساواة بين الجنسين
        
    In 2013, however, only 7.4 per cent of funding of the Fund met this target, despite the fact that the approval rate by the Peacebuilding Support Office of projects focused on gender equality in peacebuilding is very high. UN ولكن لم يحقق هذا الهدف عام 2013 سوى نسبة 7.4 في المائة من تمويل الصندوق، على الرغم من أن معدل موافقة مكتب دعم بناء السلام على المشاريع التي تركز على المساواة بين الجنسين في بناء السلام مرتفع جدا.
    UNOPS would like to see more of its projects focused on gender equality and women's empowerment. UN 96 - ويود المكتب أن يرى المزيد من المشاريع التي تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    They have supported the development and implementation of specific plans focused on gender equality and HIV, and through the convening of interagency mechanisms on women, girls and HIV and AIDS. UN ودعمت تلك الجهات التنمية وتنفيذ خطط محددة تركز على المساواة بين الجنسين والفيروس، بوسائل تشمل إقامة آليات مشتركة بين الوكالات معنية بالنساء والبنات والفيروس والإيدز.
    We recommend the establishment of one dynamic United Nations entity focused on gender equality and women's empowerment. UN نوصي بإنشاء كيان دينامي واحد للأمم المتحدة يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Regarding the roles of UNFPA and UN-Women, she noted that UNFPA would stay focused on gender equality in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشارت إلى أن الصندوق سيظل يركز على المساواة بين الجنسين في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It urges the State party to ensure that institutional mechanisms, including the Gender Equality Council, foreseen under the Gender Equality Act be established, have the necessary human and financial resources for their effective functioning, and that their mandates remain focused on gender equality. UN وهي تحث الدولة الطرف على ضمان إنشاء الآليات المؤسسية المتوخاة بموجب قانون المساواة بين الجنسين، بما في ذلك مجلس المساواة بين الجنسين، مع تزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة لفعالية أدائها، وبقاء ولاياتها مركزة على المساواة بين الجنسين.
    Austria also funded 11 projects focused on gender equality throughout Austria within the framework of federal general sports promotion for social inclusion, including the Austrian Badminton Association, the Austrian Athletics Association, and the Working Group for the Promotion of Girls Soccer. UN ومولت النمسا أيضا 11 مشروعا من المشاريع التي تركز على تحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد الوطني في إطار الجهود الاتحادية الهادفة إلى تعزيز الرياضة من أجل تحقيق الاندماج الاجتماعي، لا سيما مع الرابطة النمساوية لتنس الريشة، والرابطة النمساوية لألعاب القوى، والفريق العامل لتشجيع كرة القدم للإناث.
    39. Currently, there are 106 joint programmes focused on gender equality and the empowerment of women, a slight increase from the 104 in place in 2010. UN 39 - ويوجد حاليا 106 برامج مشتركة تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ما يمثل زيادة طفيفة عن 104 برامج لعام 2010.
    The Office of Internal Oversight Services identified three recent technical assistance projects which were focused on gender equality and integrating gender into development policy. UN وحدد مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاثة مشاريع في الآونة الأخيرة من مشاريع المساعدة التقنية التي كانت تركز على المساواة بين الجنسين ومراعاة نوع الجنس في سياسة التنمية.
    The Committee calls upon the State party to take concrete steps, including through legal amendments, to create and ensure an enabling environment in which civil society and women's groups focused on gender equality and women's empowerment can be established and can freely conduct their programmes and activities. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تتخذ خطوات ملموسة، بطرق من بينها التعديلات القانونية، من أجل تهيئة وكفالة بيئة مواتية يمكن فيها تأسيس جماعات للمجتمع المدني وللمرأة تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويمكنها تنظيم برامجها وأنشطتها بحرية.
    In this respect, it requests the State party to revise and simplify the registration requirements for and lift restrictions imposed on the activities of nongovernmental and civil society organizations, especially those focused on gender equality. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تقوم الدولة الطرف بتنقيح وتبسط شروط التسجيل وأن ترفع القيود المفروضة على أنشطة المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني، وعلى الأخص تلك التي تركز على المساواة بين الجنسين.
    19. The Committee urges the State party to take concrete steps to create and ensure an enabling environment in which civil society and women's groups focused on gender equality and women's empowerment can conduct programmes and activities without restrictions or fear of reprisal. UN 19 - تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ خطوات واضحة لإيجاد بيئة مواتية يستطيع فيها المجتمع المدني والمجموعات النسائية التي تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، أن تنفذ برامج وأنشطة دون قيود ودون خوف من الانتقام.
    For the past decade, OECD-DAC members have used a " gender equality policy marker " to report on aid focused on gender equality and women's empowerment. UN وقد استخدم أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، طوال العقد الفائت، " دليل سياسة المساواة بين الجنسين " للإبلاغ عن المعونة التي تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    60. The gender equality policy marker of the Development Assistance Committee of the Organization for Economic Cooperation and Development has been developed in order to measure the amount of aid focused on gender equality and women's empowerment, by identifying activities that have gender equality as a principal or significant objective. UN 60 - ووضعت لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مقياس السياسات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، لقياس حجم المعونة التي تركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة من خلال تحديد الأنشطة التي تشمل المساواة بين الجنسين كمبدأ أو كهدف هام.
    18. The Committee urges the State party to take proactive and sustained steps to create and ensure an enabling environment in which civil society and women's organizations focused on gender equality, women's human rights and empowerment can be established and conduct programmes and activities. UN 18 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تتخذ خطوات استباقية ومطردة لتهيئة وضمان بيئة مواتية تتمكن فيها منظمات المجتمع المدني والمنظمات النسائية التي تركز على المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة وتمكين المرأة من وضع البرامج وتنفيذ الأنشطة.
    One example of this work, focused on gender equality and mediation, is the strategy jointly developed by UNWomen and the Department of Political Affairs to bring women and their concerns to the peace table. UN ومن أمثلة هذا العمل، الذي يركز على المساواة بين الجنسين والوساطة، الاستراتيجية التي اشتركت في وضعها هيئة الأمم المتحدة للمرأة وإدارة الشؤون السياسية بغية إشراك المرأة وإدراج اهتماماتها في مفاوضات السلام.
    Regarding the roles of UNFPA and UN-Women, she noted that UNFPA would stay focused on gender equality in the context of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development. UN وفيما يتعلق بدور الصندوق وهيئة الأمم المتحدة للمرأة، أشارت إلى أن الصندوق سيظل يركز على المساواة بين الجنسين في سياق برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    It will engage a wide range of partners to implement its work programme, taking note of the recommendation of the United Nations High-level Panel on System-wide Coherence to establish one United Nations entity focused on gender equality and women's empowerment. UN وستشرك الوحدة مجموعة واسعة من الشركاء في تنفيذ برنامج عملها، آخذة في اعتبارها توصية فريق الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة بإنشاء كيانٍ واحدٍ تابعٍ للأمم المتحدة يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    It had also proposed the establishment of one dynamic entity focused on gender equality and women's empowerment, to be headed by an Executive Director with the rank of Under-Secretary-General. UN وكان قد اقترح أيضا إنشاء كيان حركي واحد يركز على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، يرأسه مدير تنفيذي برتبة وكيل أمين عام.
    It urges the State party to ensure that institutional mechanisms, including the Gender Equality Council, foreseen under the Gender Equality Act be established, have the necessary human and financial resources for their effective functioning, and that their mandates remain focused on gender equality. UN وهي تحث الدولة الطرف على ضمان إنشاء الآليات المؤسسية المتوخاة بموجب قانون المساواة بين الجنسين، بما في ذلك مجلس المساواة بين الجنسين، مع تزويدها بالموارد البشرية والمالية اللازمة لفعالية أدائها، وبقاء ولاياتها مركزة على المساواة بين الجنسين.
    50. The gender equality policy marker of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) Development Assistance Committee was developed to measure the amount of aid focused on gender equality and women's empowerment by identifying activities that have gender equality as a principal or significant objective. UN 50 - وقد وُضِع مؤشر سياسات المساواة بين الجنسين الخاص بلجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بغرض قياس حجم المعونة التي تركز على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، عن طريق تحديد الأنشطة التي تكون فيها المساواة بين الجنسين هدفاً رئيسياً أو مهماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more