"focuses of" - Translation from English to Arabic

    • مجالات التركيز
        
    • المحاور
        
    • نقاط التركيز
        
    • محاور التركيز
        
    • محاور تركيز
        
    • بؤر التركيز
        
    It was agreed that a best practice approach should be taken in this respect in view of the different focuses of the various commissions. UN وجرى الاتفاق على أن يتبع في هذا الصدد نهج أفضل الممارسات بالنظر إلى اختلاف مجالات التركيز بالنسبة لمختلف اللجان.
    One of the main focuses of the organization's work is to end female genital mutilation as soon as possible and on a sustainable basis. UN يتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية في عمل المنظمة في القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث بأسرع وقت ممكن وعلى أساس مستدام.
    62. Culture is one of the six mandated focuses of work of the Permanent Forum on Indigenous Issues. UN 62 - إن الثقافة أحد مجالات التركيز الستة التي صدر بها تكليف لعمل المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    Sport for development is one of the main focuses of international cooperation activities of the Principality of Monaco. UN الرياضة من أجل التنمية واحدة من المحاور الرئيسية لأنشطة التعاون الدولي لإمارة موناكو.
    Revitalization of work of the General Assembly is one of the major focuses of the process of strengthening and reforming the United Nations. UN ويشكل تنشيط أعمال الجمعية العامة أحد المحاور الكبرى لعملية تعزيز الأمم المتحدة وإصلاحها.
    to determine the strategic focuses of violence in close relationships; UN :: التعرف على نقاط التركيز الاستراتيجية للعنف في العلاقات الحميمة؛
    The sustainable consumption and production concepts developed as a result still needed to be incorporated into the main focuses of many economies in the region of Asia and the Pacific. UN ولا تزال مفاهيم استدامة الاستهلاك والإنتاج، التي استحدثت نتيجة لما سبق، في حاجة إلى أن تدرج في محاور التركيز الرئيسية للعديد من الاقتصادات في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    One of the focuses of this programme is the reduction of unemployment among immigrants. UN ويتمثل أحد محاور تركيز البرنامج في خفض البطالة في صفوف المهاجرين.
    Breastfeeding therefore has been integrated into the program focuses of Sectors outside of the MOH and this another example of the Sector Wide Approach to health referred to earlier. 12.8. UN ولذلك أدمجت الرضاعة الطبيعية في مجالات التركيز البرنامجي للقطاعات خارج وزارة الصحة وهذا مثال آخر على نهج العمل على نطاق القطاع فيما يتعلق بالصحة المشار إليه آ نفا.
    She asked about the different focuses of the two initiatives, the laudable initiative on the gender issue in the criminal justice system launched by the Attorney General's Office, and the roles of NGOs within the Ministry. UN وسألت عن مجالات التركيز المختلفة في المبادرتين، المبادرة المعلنة بشأن قضايا الجنسين الواردة في نظام العدالة الجنائية التي أطلقها مكتب المدعي العام ودور المنظمات غير الحكومية في إطار الوزارة.
    This office is responsible for choosing the thematic focuses of the training or applying for training programmes on behalf of the potential candidates and for providing the institutional backing needed to make the necessary arrangements; UN ويضطلع هذا المكتب بمسؤولية اختيار مجالات التركيز المواضيعية للتدريب أو تقديم طلبات الالتحاق ببرامج التدريب نيابة عن المرشحين المحتملين وتقديم الدعم المؤسسي اللازم لاتخاذ الترتيبات الضرورية؛
    He has included the fight against the pandemic among the priority focuses of his seven-year New Hope programme. UN ولقد أدرج مكافحة الوباء بين مجالات التركيز ذات الأولوية في برنامجه للسنوات السبع " الأمل الجديد " .
    This was to reflect the perspective of stakeholders for women so that the Policy for women was indeed a national document that all partners and stakeholders for women could relate to and adapt to their circumstances in line with the respective focuses of their organizations. UN وكان الهدف من ذلك إبراز منظور أصحاب المصلحة فيما يتعلق بالمرأة لكي تكون السياسة المتعلقة بالمرأة وثيقة وطنية بالفعل يمكن أن يرتبط بها جميع الشركاء وأصحاب المصلحة فيما يتعلق بالمرأة ومواءمتها لظروفهن تمشيا مع مجالات التركيز الخاصة لمنظمتهم.
    9. Bolivia is in need of increased international cooperation and support in the space sector to strengthen the four main focuses of action of the State, as defined in its General Economic and Social Development Plan, 1997-2002, in the following areas: UN ٩ - تحتاج بوليفيا الى المزيد من التعاون والدعم الدوليين في قطاع الفضاء بغية تعزيز مجالات التركيز الرئيسية اﻷربعة التالية لدى الدولة ، حسبما حددتها خطتها العامة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية للفترة ٧٩٩١-٢٠٠٢ :
    That would be one of the major focuses of the Coalition during the preparatory process for the 2005 Review Conference. UN وسيشكل ذلك أحد المحاور الهامة في عمل التحالف في إطار عملية الاستعراض التي تعقد عام 2005.
    Consolidating human investment is one of the major focuses of these commitments. UN وتوطيد الاستثمار البشري يشكِّل محوراً من المحاور الرئيسية لهذه التعهدات.
    38. The strategic focuses of the policy are: UN 38- فيما يلي المحاور الإستراتيجية لتلك السياسة:
    Main focuses of the agricultural sector policy UN نقاط التركيز الرئيسية لسياسة القطاع الزراعي
    399. Gender disparity in literacy and enrollment is one of the key focuses of the Government. UN 399- التفاوت بين الجنسين في معدل الإلمام بالقراءة والكتابة والالتحاق بالتعليم هو أحد نقاط التركيز الرئيسية للحكومة.
    The Security Council is one of the main focuses of the reform process, but the process must also include reform of the entire international machinery, so that the international community can take up the challenges that history has placed before it. UN ومجلس الأمن هو إحدى نقاط التركيز الرئيسية في عملية الإصلاح، ولكن يجب أن تشمل العملية أيضا إصلاح الآلية الدولية بمجملها، وذلك حتى يتسنى للمجتمع الدولي أن يتصدى للتحديات التي فرضها التاريخ عليه.
    The review essentially linked the projects funded under the Development Account to the follow-up of international conferences, reviewed the specific thematic focuses of the individual projects implemented or under implementation and provided a general assessment of results achieved. UN وربط الاستعراض أساسا بين المشاريع الممولة من حساب التنمية ولمتابعة المؤتمرات الدولية، واستعرض محاور التركيز المواضيعية المحددة في المشاريع الفردية المنفذة، أو التي قيد التنفيذ، وقدم تقييما عاما للنتائج المنجزة.
    The meeting further adopted the thematic focuses of its activities for the following two years, namely the cost, the quality and the accessibility of education. UN واعتمد الاجتماع أيضاً محاور تركيز أنشطته خلال السنتين القادمتين، وهي تحديداً تكلفة التعليم ونوعيته وإتاحته.
    The protection of children's rights has been one of the most important focuses of social policy development in Albania since 1992. UN وتشكل حماية حقوق الأطفال واحدة من أهم بؤر التركيز على سياسة التنمية الاجتماعية في ألبانيا منذ عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more