"focusing on capacity-building" - Translation from English to Arabic

    • تركز على بناء القدرات
        
    • التركيز على بناء القدرات
        
    • يركز على بناء القدرات
        
    • بالتركيز على بناء القدرات
        
    • ركزت على بناء القدرات
        
    • تُركّز على بناء القدرات
        
    • والتركيز على بناء القدرات
        
    • وتركز على بناء القدرات
        
    • التركيز على بناء قدرات
        
    Many scientific organizations are therefore focusing on capacity-building. UN ولذا فإن كثيرا من المنظمات العلمية تركز على بناء القدرات.
    Specific programmes focusing on capacity-building and basic social services for Southern Kordofan and Blue Nile States are currently under development. UN ويجري حاليا إعداد برامج خاصة تركز على بناء القدرات والخدمات الاجتماعية الرئيسية لجنوب كردفان والنيل الأزرق.
    The organization's mandate, to help people to help themselves, supports the Goals by focusing on capacity-building and facilitating access to basic services. UN تنطوي ولاية المنظمة، وهي مساعدة الناس على مساعدة أنفسهم، على دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية من خلال التركيز على بناء القدرات وتيسير الاستفادة من الخدمات الأساسية.
    In 2009, it contributed to the establishment of two new communities of practice: an expert group focusing on capacity-building and the SPIDER Global Thematic Partnership. UN وفي عام 2009، ساهم في إنشاء جماعتي ممارسة جديدتين: فريق عامل يركز على بناء القدرات والشراكة المواضيعية العالمية التابعة لبرنامج سبايدر.
    We encourage the Commission and the international community to reconsider their approach to the issue of population in light of emerging data, by focusing on capacity-building. UN ونحن نشجع اللجنة والمجتمع الدولي على إعادة النظر في نهجهما لتناول مسألة السكان في ضوء البيانات الناشئة، وذلك بالتركيز على بناء القدرات.
    In February 1994, Habitat conducted a study focusing on capacity-building at the municipality level in the occupied territories. UN ٥٥ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٤، أجرى الموئل دراسة ركزت على بناء القدرات على صعيد البلديات في اﻷراضي المحتلة.
    Follow-up to the Global Judges Symposium focusing on capacity-building in the area of environmental law UN متابعة الندوة العالمية للقضاة التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    A. Follow-up to the Global Judges Symposium: focusing on capacity-building in the area of environment law UN ألف - متابعة الندوة العالمية للقضاء التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    A. Follow-up to the Global Judges Symposium focusing on capacity-building in the area of environmental law UN ألف - متابعة الندوة العالمية للقضاة التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    ∙ Operational activities, focusing on capacity-building and including human resource development programmes whose content draws on the analytical work of the secretariat; provision of software and related advisory and training programmes; and dissemination of information and data in the areas of work of the secretariat. UN :: الاضطلاع بأنشطة تنفيذية، تركز على بناء القدرات وتشمل برامج لتنمية الموارد البشرية يعتمد مضمونها على العمل التحليلي للأمانة؛ وتوفير البرمجيات الحاسوبية وما يتصل بها من البرامج الاستشارية والتدريبية؛ ونشر المعلومات والبيانات في مجالات عمل الأمانة.
    PART 2- Report ofn the implementation of Governing Council decision 22/17 /II A on fFollow-up to the Global Judges Symposium focusing on capacity-building in the area of environmental law, UN باء - تقرير عن تنفيذ مقرر مجلس الإدارة 22/17 ثانياً ألف بشأن متابعة ندوة القضاة العالمية التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    II. PART 2- Report onf the implementation of Governing Council decision C 22/17/ II A on fFollow-up to the Global Judges Symposium focusing on capacity-building in the area of environmental law WOT THIS PART 2?? UN ثانياً - تقرير عن تنفيذ المقرر 22/17 ثانياً ألف الصادر عن مجلس الإدارة بشأن متابعة الندوة العالمية للقضاة التي تركز على بناء القدرات في مجال القانون البيئي
    In the area of trade and economic cooperation, a number of regional seminars on World Trade Organization-related matters, focusing on capacity-building for ASEAN member countries in multilateral trade negotiations, have been organized jointly by the United Nations and ASEAN. UN وفي ميدان التعاون التجاري والاقتصادي، نظمت الأمم المتحدة والرابطة، بشكل مشترك، عدداً من الندوات الإقليمية حول المسائل المتصلة بمنظمة التجارة العالمية، مع التركيز على بناء القدرات للبلدان الأعضاء في الرابطة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف.
    By focusing on capacity-building, it acts to reduce the risk of locust plagues through long-term management and research activities in the affected countries. UN وهو يعمل على تخفيض خطر حدوث طاعون الجراد من خلال اﻹضطلاع بأنشطة إدارية وبحثية طويلة اﻷجل في البلدان المتأثرة، وذلك من خلال التركيز على بناء القدرات.
    Assistance should be of a financial and technical nature, focusing on capacity-building, since a country's capacity to strengthen the rule of law hinged on its stability and level of economic and social development. UN وينبغي أن تكون المساعدة ذات طابع مالي وتقني، مع التركيز على بناء القدرات لأن قدرة البلد على تعزيز سيادة القانون تتوقف على قدرته وعلى مستوى تنميته الاقتصادية والاجتماعية.
    47. For more than a decade, UNCTAD, through its Train for Trade programme, has been focusing on capacity-building to strengthen trade-related human and institutional capacities. UN 47 - لقد ظل الأونكتاد لأكثر من عقد من الزمان يركز على بناء القدرات من أجل تعزيز القدرات البشرية والمؤسسية ذات الصلة بالتجارة وذلك عن طريق برنامجه المتعلق بالتدريب في مجال التجارة.
    504. The United Nations University (UNU) reported that, together with the University of Sassari, Sardinia, it had launched a joint research and training project on the integrated management of marine protected areas, focusing on capacity-building, networking, strengthening of institutional capabilities, administration and public awareness. UN ٥٠٤ - وأشارت جامعة اﻷمم المتحدة إلى أنها بدأت بالتعاون مع جامعة ساساري مشروعا بحثيا وتدريبيا مشتركا على اﻹدارة المتكاملة للمناطق المحمية البحرية يركز على بناء القدرات والتواصل وتعزيز القدرات المؤسسية واﻹدارة والوعي العام.
    Bearing in mind that it is a networking and partnership institution, PPD is, in line with its mandate, encouraging and supporting activities in the programme priority areas substantive areas by focusing on capacity-building through training, knowledge-sharing through documenting and disseminating innovative practices in population and reproductive health, information exchange, and advocacy for population, reproductive health and development. UN وحيث أن منظمتنا مؤسسة تُعنى بتحقيق التواصل والشراكات فإنها، بموجب ولايتها، تشجع وتساند الأنشطة ذات الأولوية في البرامج من ناحية المضمون وذلك بالتركيز على بناء القدرات عن طريق التدريب، ونشر المعلومات عن الممارسات الخلاقة في مجال السكان والصحة الإنجابية، وتبادل المعلومات، والدعوة في مجال السكان والصحة الإنجابية والتنمية.
    The secretariat and the GM, together with other partners including the Global Environment Facility (GEF), UNEP and subregional organizations, organized a series of workshops focusing on capacity-building to facilitate NAP alignment. UN نظمت الأمانة والآلية العالمية، إلى جانب جهات شريكة أخرى منها مرفق البيئة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمات دون إقليمية، سلسلة من حلقات العمل ركزت على بناء القدرات من أجل تيسير مواءمة برامج العمل الوطنية.
    In that capacity, the Office, through its programme on GNSS applications, is organizing workshops, training courses and meetings focusing on capacity-building in the use of GNSS-related technologies in various rapidly growing fields of science and engineering, as well as facilitating the deployment of instruments for the International Space Weather Initiative (ISWI). UN ويُنظم المكتب بهذه الصفة، من خلال برنامجه المتعلق بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة، حلقات عمل ودورات تدريبية واجتماعات تُركّز على بناء القدرات في مجال استعمال التكنولوجيات المرتبطة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة في ميداني العلوم والهندسة السريعي التطور، وكذلك تسهيل نشر الأجهزة اللازمة لأنشطة المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء.
    Structural change may include merging or splitting public sector organizations while process change may include redesigning systems, setting quality standards and focusing on capacity-building. UN ويجوز أن يشتمل التغيير الهيكلي على دمج هذه المؤسسات أو تقسيمها بينما يجوز أن يشتمل تغيير العمليات على تغيير تصميم النظم وتحديد معايير الجودة والتركيز على بناء القدرات.
    UN-Habitat also participated in the African Ministerial Conference on the Environment, which adopted an urban component in its five-year rolling plan for focusing on capacity-building of national Governments and local authorities in environmental planning and management and implementing the NEPAD sustainable city programme. UN وشارك الموئل أيضا في المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة الذي اعتمد عنصرا خاصا بالحضر في خطته الخمسية المتجددة بغية التركيز على بناء قدرات الحكومات الوطنية والسلطات المحلية في مجال تخطيط البيئة وإدارتها، وتنفيذ برنامج المدن المستدامة الذي وضعته مبادرة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more