"focusing on three" - Translation from English to Arabic

    • مع التركيز على ثلاثة
        
    • تركز على ثلاثة
        
    • مع التركيز على ثلاث
        
    • بالتركيز على ثلاثة
        
    • يركز على ثلاث
        
    • يركز على ثلاثة
        
    • بالتركيز على ثلاث
        
    Measures are under way to improve the procedures to address these problems, focusing on three distinct elements: funding, programme budget management and cash operations. UN وجاري اتخاذ التدابير لتحسين اﻹجراءات لمعالجة هذه المشاكل، مع التركيز على ثلاثة عناصر مستقلة هي: التمويل، وإدارة الميزانية البرنامجية، والعمليات النقدية.
    He also embarked on a study of the legal regime of provisional application, focusing on three key areas: the source of obligations, forms of expression of intention and forms of termination of the regime created by provisional application. UN وإضافة إلى ذلك، شرع في دراسة النظام القانوني المتبع في التطبيق المؤقت، مع التركيز على ثلاثة جوانب رئيسية: مصدر الالتزامات، والإعراب الصريح عن النية، وأشكال إنهاء النظام المنشأ بالتطبيق المؤقت.
    To that end, the Declaration included a comprehensive agreement on the future direction of inter-Korean relations, focusing on three areas: the establishment of peace; inter-Korean economic cooperation; and reconciliation and unification. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، تضمن الإعلان اتفاقاً شاملاً حول الإتجاه المستقبلي للعلاقات بين الكوريتين، مع التركيز على ثلاثة مجالات هي: السلام؛ والتعاون الاقتصادي بين الكوريتين؛ والمصالحة والتوحيد.
    In this context of developing demonstration projects, UNIDO has been engaged by the Global Environment Facility (GEF) to design projects in 18 West African countries focusing on three areas: energy access, energy efficiency and renewable energy. UN وفي إطار تطوير هذه المشاريع الإيضاحية كلف مرفق البيئة العالمية اليونيدو بتصميم مشاريع في 18 بلداً في غرب أفريقيا تركز على ثلاثة مجالات وهي الحصول على الطاقة وكفاءة استخدامها وتطوير الطاقة المتجددة.
    The session on regulatory developments highlighted the importance of sustainability in shipping, focusing on three distinct sets of international legal instruments. UN وسلطت الجلسة المخصصة للتطورات التنظيمية الضوء على أهمية الاستدامة في مجال النقل البحري، مع التركيز على ثلاث مجموعات مختلفة من الصكوك القانونية الدولية.
    In microfinance, the PIA suggests that UNCDF could improve results by focusing on three broad areas for improvement: UN 42 - في مجال التمويل المتناهي الصغر أقترح تقييم أثر البرنامج أن يقوم صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية بتحسين النتائج بالتركيز على ثلاثة مجالات واسعة هي:
    Currently, the OECD Secretariat, following the recommendations of the Working Group on Migration, is conducting a research project on migration, free trade and regional economic integration, focusing on three regions. UN ٣٢ - وتقوم أمانة المنظمة حاليا، بناء على توصيات الفريق العامل المعني بالهجرة، بتنفيذ مشروع بحثي عن الهجرة والتجارة الحرة والتكامل الاقتصادي اﻹقليمي يركز على ثلاث مناطق إقليمية.
    Ms. Dandan referred to a bilateral project between the Commission on Human Rights of the Philippines and the New Zealand Human Rights Commission focusing on three selected indigenous communities in the Philippines and counterpart Maori communities in New Zealand. UN وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.
    Corrections 75. UNMIL should have the capacity to provide substantive assistance on issues relating to the prison system, focusing on three principal areas: prison reform; training and development of prison service personnel; and prison system monitoring. UN 75 - ينبغي أن يتوافر للبعثة القدرة على تقديم المساعدة الفنية بشأن القضايا المتصلة بنظام السجون مع التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية: إصلاح السجون وتدريب موظفي دائرة السجون وتنمية قدراتهم ورصد نظام السجون.
    2.124 The promotion of regional disarmament efforts and initiatives as an essential component of regional peace and stability will also be undertaken, focusing on three different but interrelated areas. UN ٢-١٢٤ وسيضطلع أيضا بتعزيز الجهود والمبادرات اﻹقليمية لنزع السلاح بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر السلم والاستقرار على الصعيد اﻹقليمي، مع التركيز على ثلاثة مجالات مختلفة ولكنها مترابطة.
    2.124 The promotion of regional disarmament efforts and initiatives as an essential component of regional peace and stability will also be undertaken, focusing on three different but interrelated areas. UN ٢-١٢٤ وسيضطلع أيضا بتعزيز الجهود والمبادرات اﻹقليمية لنزع السلاح بوصفها عنصرا أساسيا من عناصر السلم والاستقرار على الصعيد اﻹقليمي، مع التركيز على ثلاثة مجالات مختلفة ولكنها مترابطة.
    9. On 24 January 2014, a national dialogue process between the executive branch, Parliament and political parties was launched and mediated by the Episcopal Conference, focusing on three areas of concern: democratic governance, elections and constitutional amendments. UN 9 - وفي 24 كانون الثاني/يناير 2014، أُطلقت عملية حوار وطني بين السلطة التنفيذية والبرلمان والأحزاب السياسية بوساطة من المؤتمر الأسقفي، مع التركيز على ثلاثة مجالات موضع اهتمام رئيسي وهي: الحكم الديمقراطي والانتخابات والتعديلات الدستورية.
    UNFPA relies on voluntary contributions and follows its strategic plan 2008-2013, the goal of which is to accelerate progress towards realizing the Programme of Action and the Millennium Development Goals, focusing on three key areas: population and development; reproductive health and rights; and gender equality. UN ويعتمد الصندوق على التبرعات، ويتبع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013 التي تهدف إلى تسريع التقدم صوب تحقيق برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على ثلاثة مجالات رئيسية، هي: السكان والتنمية؛ والصحة والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين.
    UNFPA relies on voluntary contributions and follows its strategic plan 2008-2013, the goal of which is to accelerate progress towards realizing the Programme of Action and the Millennium Development Goals, focusing on three key areas: population and development; reproductive health and rights; and gender equality. UN ويعتمد الصندوق على التبرعات، ويتبع خطته الاستراتيجية للفترة 2008-2013 التي تهدف إلى تسريع لتقدم صوب تحقيق برنامج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، مع التركيز على ثلاثة مجالات أساسية، هي: السكان والتنمية؛ والصحة والحقوق الإنجابية؛ والمساواة بين الجنسين.
    Participants discussed a regional plan of action, focusing on three areas, information and technology availability, institutional environment and capacity- building. UN ناقش المشاركون وضع خطة عمل إقليمية تركز على ثلاثة مجالات، هي: توافر المعلومات والتكنولوجيا، والبيئة المؤسسية، وبناء القدرات.
    On the basis of these facts the Government has formulated an ambitious modernization strategy focusing on three main areas: education and training, development of infrastructure, and modernization of the State. UN وعلى أساس هذه الحقائق، قامت الحكومة بصياغة استراتيجية طموحة للتحديث تركز على ثلاثة مجالات رئيسية: التعليم والتدريب، وتطوير الهياكل اﻷساسية، وتحديث الدولة.
    42. The Government of Germany informed the Office that its contribution to the Decade is focusing on three areas. UN ٢٤ - وفي ألمانيا، أبلغت الحكومة المفوضية بأن مساهمتها في العقد تركز على ثلاثة مجالات.
    Projects are being implemented by the United Nations system organizations and their national partners focusing on three pillars: security sector reform; the promotion of good governance and the rule of law; and the establishment of development hubs and the revitalization of communities after conflict. UN وتنفِّذ مؤسسات منظومة الأمم المتحدة إلى جانب شركائها الوطنيين هذه المشاريع، مع التركيز على ثلاث دعامات هي: إصلاح قطاع الأمن، وتعزيز الحوكمة الرشيدة وسيادة القانون، وإنشاء مراكز إنمائية وتنشيط المجتمعات المحلية بعد النزاع.
    (c) Poverty Alleviation Programme, Morocco: Initiated in 1998 by the Government, action plans have been formulated in Casablanca, Marrakech and Tangiers focusing on three areas: income generation, access to housing and basic services, and social integration. UN (ج) برنامج التخفيف من وطأة الفقر، المغرب: قامت الحكومة بهذا البرنامج في 1998، حيث تم وضع خطط العمل في الدار البيضاء ومراكش وطنجة مع التركيز على ثلاث مجالات هي: توليد الدخل، والحصول على المسكن والخدمات الأساسية، والتكافل الاجتماعي.
    The report proposed incentives that would strengthen the informal system by focusing on three areas: enhancing cooperation by managers and colleagues to resolve situations informally; creating an organizational culture that addressed conflict more effectively; and improving access to services by deploying rapid response teams. UN وأوضح أن التقرير يقترح حوافز لتعزيز النظام غير الرسمي بالتركيز على ثلاثة مجالات، هي: تعزيز التعاون من جانب المديرين والزملاء لإيجاد حلول بصورة غير رسمية لما ينشأ من مواقف؛ وإيجاد ثقافة مؤسسية تعالج النزاع على نحو أكثر فعالية؛ وتحسين فرص الحصول على الخدمات بنشر فرق للرد السريع.
    The timetable was intended to streamline the Committee's work and followed the cluster approach that had been adopted at the 2000 Review Conference, focusing on three blocs of issues that corresponded to the work of the three Main Committees of the Conference. UN والقصد من الجدول الزمني هو تبسيط عمل اللجنة وقد اتبع فيه نهج تجميع البنود الذي اتبعه مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000، وهو يركز على ثلاث مجموعات من المسائل التي تنطبق على أعمال لجان المؤتمر الرئيسية الثلاث.
    Ms. Dandan referred to a bilateral project between the Commission on Human Rights of the Philippines and the New Zealand Human Rights Commission focusing on three selected indigenous communities in the Philippines and counterpart Maori communities in New Zealand. UN وأشارت السيدة داندان إلى المشروع الثنائي بين لجنة حقوق الإنسان في الفلبين ولجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا الذي يركز على ثلاثة مجتمعات محلية أصلية مختارة في الفلبين وجماعات الماوري المناظرة لها في نيوزيلندا.
    Therefore, I will keep my statement short by focusing on three points. UN ولذلك، سأجعل بياني موجزا، بالتركيز على ثلاث نقاط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more