"follow in" - Translation from English to Arabic

    • تليه
        
    • اتباعها في
        
    • اتباعه في
        
    • تباعا
        
    • السير على
        
    • تتبعها في
        
    • يسير على
        
    • خطي
        
    • يتبع من
        
    • يحتذى في
        
    • يمتثل إليها من
        
    • خطى
        
    • تتبع على
        
    • الإتّباع في
        
    • أن أحذو حذوه
        
    Consequently, the delegation of Cuba will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، يجلس وفد كوبا في المعقد الأول على يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المعقد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    It includes long term goals which the ministries and other authorities have to follow in their decision-making. UN وتشتمل على أهداف طويلة الأجل على الوزارات وغيرها من السلطات اتباعها في عملية اتخاذ القرارات.
    The Committee believes that there is a need for the administration to clarify the approach it intends to follow in performing lessons-learned activities. UN وتعتقد اللجنة أن هناك حاجة إلى أن توضح اﻹدارة النهج الذي تنوي اتباعه في أداء أنشطة الدروس المستفادة.
    Delegations of the other Member States will follow in the English alphabetical order of names, in accordance with established practice. UN وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب ترتيب حروف الأبجدية الانكليزية، وفق الممارسة المعتادة.
    Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المقعد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المقعد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المقعد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    Consequently, the delegation of Croatia will sit at the first desk at the right of the President, and the other countries will follow in the English alphabetical order. UN وبناء على ذلك، سيجلس وفد كرواتيا في المقعد الأول إلى يمين الرئيس، تليه وفود البلدان الأخرى وفق الترتيب الأبجدي الإنكليزي.
    There are, however, elements that are typically important and guideposts to follow in any society. The more important are listed below. UN ولكن ثمة عناصر ذات أهمية بصفة خاصة، ومعالم يتعين اتباعها في أي مجتمع، يرد أهمها أدناه.
    We have programmes in place that we are trying to follow in dealing with the situation, but we are unable to meet our targets because of our limited resources. UN ولدينا برامج مطبقة نحاول اتباعها في مجابهة الحالة، ولكننا عاجزون عن الوفاء بأهدافنا نظرا لقلة مواردنا.
    There are certain rules you have to follow in a parody situation if you want to survive. Open Subtitles يوجد بعض القوانين علينا اتباعها في الكلام التافهة اذا اردت البقاء حياً
    This is a novel and possibly promising approach to follow in situations in which conflict can be stoked by unscrupulous actors. UN ويمثل ذلك نهجا جديدا قد يكون واعدا ينبغي اتباعه في الحالات التي يمكن فيها أن تقوم جهات عديمة الضمير بإذكاء الصراع.
    The Committee believes that there is a need for the administration to clarify the approach it intends to follow in performing lessons-learned activities. UN وتعتقد اللجنة أن هناك حاجة إلى أن توضح اﻹدارة النهج الذي تنوي اتباعه في أداء أنشطة الدروس المستفادة.
    Delegations of the other Member States will follow in the English alphabetical order of names, in accordance with established practice. UN وتجلس وفود الدول الأعضاء الأخرى تباعا حسب ترتيب حروف الأبجدية الإنكليزية، وفق الممارسة المعتادة.
    I had no idea she wanted to follow in your footsteps. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة انها تريد السير على خطاك
    To marginalize whole sections of Canadian citizens did not seem an example that Togo ought to follow in pursuing a human rights policy. UN وتهميش قطاعات بكاملها من المواطنين الكنديين لا يرقى إلى مستوى القدوة التي ينبغي لتوغو أن تتبعها في إعمالها لسياسة حقوق الإنسان.
    Just not much of a test taker, but it'd be nice if he could follow in the old man's footsteps at Yale, though. Open Subtitles انه لايملك خبرةً كبيرة لكن سيكون جميلاً لو استطاع ان يسير على خطى والده في جامعة ييل
    Today the sites associated with the Budha's life attract tourists and pilgrims flock to Bodh Gaya to follow in the Buddha's footsteps, hoping to find, as he did, eternal peace and happiness and a cure for suffering and death. Open Subtitles هذه المواقع تجذب اليوم العديد من السياح ويتوجه الحجاج إلى بودا جايا للسير على خطي بوذا آملين أن يجدوا طريق السلام
    The issue now for these countries would be to determine the optimal path to follow in order to continue competition-promoting reforms. UN والقضية المطروحة على هذه البلدان اﻵن هي تحديد أمثل مسار يتبع من أجل مواصلة إصلاحات النهوض بالمنافسة.
    The Samoa Pathway was an example to follow in that regard. UN ومسار ساموا مثال يحتذى في هذا الصدد.
    Section 11 defines these conditions as " orders which the applicant must follow in order to avoid or restrict damages caused by the project in question " . UN وتعرف المادة ١١ هذه الشروط بوصفها " اﻷوامر التي يجب على مقدم الطلب ان يمتثل إليها من أجل تجنب أو تقييد اﻷضرار التي يمكن ان تنجم عن المشروع المعني " .
    Is for me to not follow in my own footsteps. Open Subtitles هي بالنسبة لي ليست اتبع في بلدي خطى الخاصة.
    I'm sure I'll follow in their footsteps and become another winner in beauty pageant history. Open Subtitles أنا متأكد من أني سوف تتبع على خطى و لهم تصبح الفائز أخرى في مسابقة ملكة الجمال التاريخ.
    I just wanted to follow in your legendary footsteps. Open Subtitles أنا فقط أردت الإتّباع في خطواتك الأسطورية.
    Dad wanted me to follow in his footsteps... but the pull of clowning was too strong. Open Subtitles أراد والدي أن أحذو حذوه. ولكن نداء المهّرج كان شديد القوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more