"follow up on this matter" - Translation from English to Arabic

    • متابعة هذه المسألة
        
    • بمتابعة هذه المسألة
        
    The Committee requests the Board to follow up on this matter in its next audit. UN وتطلب اللجنة إلى المجلس متابعة هذه المسألة في مراجعته المقبلة للحسابات.
    The Committee intends to follow up on this matter with the Secretariat. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة مع الأمانة العامة.
    The Advisory Committee encourages the efforts under way and will continue to follow up on this matter. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة حاليا وستواصل متابعة هذه المسألة.
    The Advisory Committee encourages the efforts under way and will continue to follow up on this matter. UN واللجنة تشجع الجهود الجارية في هذا الصدد، وسوف تواصل متابعة هذه المسألة.
    The Committee intends to follow up on this matter in the context of its consideration of peacekeeping budgets in February 2004. UN وستقوم اللجنة بمتابعة هذه المسألة في سياق استعراضها لميزانيات عمليات حفظ السلام في شباط/فبراير 2004.
    The Committee welcomes this undertaking and intends to follow up on this matter in due course. UN ترحب اللجنة بهذا المسعى وتنوي متابعة هذه المسألة في الوقت المناسب.
    The Committee intends to follow up on this matter. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة.
    138. The Advisory Committee intends to follow up on this matter. UN 138 - وتنوي اللجنة الاستشارية متابعة هذه المسألة.
    The Committee intends to follow up on this matter in the context of its review of peacekeeping budgets in February 2004. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة في سياق استعراضها لميزانيات حفظ السلام في شهر شباط/فبراير 2004.
    The Committee intends to follow up on this matter. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة.
    The Committee intends to follow up on this matter in the context of the next budget submission for the Tribunal and requests that the relevant explanatory information be provided at that time. UN وتعتزم اللجنة متابعة هذه المسألة في سياق عرض ميزانية المحكمة التالي وتطلب تزويدها آنئذ بالمعلومات التفسيرية ذات الصلة بتلك المسألة.
    The Committee emphasizes the strategic nature of these initiatives, which are important elements of the Secretary-General's reform, and requests the Board of Auditors to follow up on this matter in its next audits. UN وتؤكد اللجنة على الطبيعة الاستراتيجية لهذه المبادرات، التي تمثل عناصر هامة في الإصلاح المقترح من الأمين العام، وتطلب إلى مجلس مراجعي الحسابات متابعة هذه المسألة في عملياته المقبلة لمراجعة الحسابات.
    The Committee will continue to follow up on this matter. UN وسوف تواصل اللجنة متابعة هذه المسألة.
    The Committee encourages the efforts under way and will continue to follow up on this matter (para. 25) UN وتشجع اللجنة الجهود المبذولة حاليا وهي ستواصل متابعة هذه المسألة. (الفقرة 25)
    The Committee recommends that race relations legislation be introduced in Northern Ireland as a matter of urgency and is encouraged by the information presented by the delegation of the State party regarding the Government's intention to follow up on this matter. UN ٤٩٤ - وتوصي اللجنة بتطبيق تشريعات خاصة بالعلاقات العنصرية في ايرلندا الشمالية كمسألة ملحة، ومما يشجع اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن عزم الحكومة على متابعة هذه المسألة.
    230. The Committee recommends that race relations legislation be introduced in Northern Ireland as a matter of urgency and is encouraged by the information presented by the delegation of the State party regarding the Government's intention to follow up on this matter. UN ٠٣٢- وتوصي اللجنة بتطبيق تشريعات خاصة بالعلاقات العنصرية في ايرلندا الشمالية كمسألة ملحة، ومما يشجع اللجنة المعلومات التي قدمها وفد الدولة الطرف بشأن عزم الحكومة على متابعة هذه المسألة.
    7. REQUESTS the Chairperson of the African Union to follow up on this matter with a view to ensuring that it is exhaustively discussed at the level of the UN Security Council and the UN General Assembly; UN 7 - يطلب من رئيس الاتحاد الأفريقي متابعة هذه المسألة بهدف ضمان مناقشتها باستفاضة على مستوى مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة والجمعية العامة للأمم المتحدة؛
    10. ALSO REQUESTS the Commission to follow up on this matter with a view to ensuring that a definitive solution to this problem is reached and to report to the next ordinary session of the Assembly through the Executive Council in July 2009. UN 10 - يطلب أيضا من المفوضية متابعة هذه المسألة بهدف التأكد من أنه تم التوصل إلى حل نهائي لهذه المشكلة وتقديم تقرير إلى الدورة العادية القادمة للمؤتمر عن طريق المجلس التنفيذي في تموز/يوليه 2009.
    451. The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions encouraged the Board to continue to follow up on this matter (A/63/474, para. 34). UN 451 - وشجعت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المجلس على مواصلة متابعة هذه المسألة (A/63/474، الفقرة 34).
    The Advisory Committee stated that the report of the Secretary-General did not specifically address the request of the Assembly and indicated its intention to follow up on this matter in the context of the proposed programme budget for 2004-2005 (A/57/7/Add.3, para. 11). UN وذكرت اللجنة الاستشارية أن تقرير الأمين العام لم يتناول طلب الجمعية العامة على وجه التحديد، وأشارت إلى اعتزامها متابعة هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2004-2005 (A/57/7/Add.3، الفقرة 11).
    The Board will follow up on this matter. UN سوف يقوم المجلس بمتابعة هذه المسألة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more