"follow-up activities of" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة المتابعة
        
    • أنشطة متابعة
        
    • لأنشطة المتابعة
        
    • بأنشطة متابعة
        
    • متابعة أنشطة
        
    • الاضطلاع بأنشطة المتابعة
        
    • وأنشطة متابعة
        
    • لأنشطة متابعة
        
    It was also suggested that the annual report of the High Commissioner to the Commission on Human Rights should include all follow-up activities of the High Commissioner and the response of the concerned Governments. UN كما اقترح وجوب تضمين التقرير السنوي للمفوضة السامية إلى لجنة حقوق اﻹنسان، جميع أنشطة المتابعة وردود الحكومات المعنية.
    The Commission may wish to provide further guidance to reinforce the impact of the follow-up activities of the Branch. UN ولعل اللجنة تود أن تقدّم المزيد من التوجيهات لتعزيز أثر أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع.
    The Commission may wish to provide guidance as to further measures to be taken to enhance the follow-up activities of the Branch. UN وقد ترغب اللجنة في تقديم توجيهات بشأن التدابير الإضافية الواجب اتخاذها لتعزيز أنشطة المتابعة التي يضطلع بها الفرع.
    The view was expressed that ESCAP should include a reference to the follow-up activities of the special session in the strategic framework. UN وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة ينبغي أن تدرج إشارة إلى أنشطة متابعة الدورة الاستراتيجية في الإطار الاستراتيجي.
    Coordination and facilitation of follow-up activities of the International Conference process UN :: تنسيق وتيسير أنشطة متابعة عملية المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى
    The resources for OHRLLS have tripled over the past decade, indicating the priority given by the Secretary-General to the follow-up activities of the Programme of Action on Least Developed Countries. UN وقد تضاعفت الموارد المتاحة لمكتب الممثل السامي ثلاثة أضعاف على مدى العقد الماضي، مما يشير إلى الأولوية التي يوليها الأمين العام لأنشطة المتابعة لبرنامج العمل المعني بأقل البلدان نموا.
    follow-up activities of the Conference, with the aim of preparing a European Union action plan concerning the enhancement of the security of explosives, was under way. UN ويجري الاضطلاع حاليا بأنشطة متابعة للمؤتمر، بهدف إعداد خطة عمل للاتحاد الأوروبي بشأن تعزيز أمن المتفجرات.
    Something similar can be said about the follow-up activities of the International Conference on Financing for Development. UN ويمكن أن يقال شيء مشابه عن أنشطة المتابعة للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    It will also serve as a useful tool for the upcoming follow-up activities of the World Assembly. UN وسيخدم أيضا كأداة مفيدة في أنشطة المتابعة المقبلة للجمعية العالمية.
    This is already being undertaken through a large number of follow-up activities of UNISPACE III. There are therefore four recommendations that remain to be addressed. UN ويجري الاضطلاع بذلك من خلال عدد كبير من أنشطة المتابعة لليونيسبيس الثالث. ومن ثم، بقيت أربع توصيات في انتظار معالجتها.
    follow-up activities of publication and dissemination remain to be done, however. UN على أنه لا يزال يتعين تنفيذ أنشطة المتابعة المتمثلة في النشر والتوزيع.
    The Conference will be the first of the follow-up activities of the United Nations Conference on Environment and Development (UNCED) to be completed. UN وسيكــون المؤتمر أول أنشطة المتابعة لمؤتمـر اﻷمــم المتحــدة المعني بالبيئة والتنمية.
    They should also be able to participate in the follow-up activities of the Committee on cases of which they have particular knowledge; UN وينبغي أيضاً أن تتاح لهم المشاركة في أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اللجنة فيما يتعلق بالقضايا التي يكون لديهم اطلاع خاص عليها؛
    21.1.1 To consider the progress report submitted to the Co-Chairs by the NAASP Palestine Capacity Building Coordinating Unit on the follow-up activities of the Pledging States; UN 21-1-1 النظر في التقرير المرحلي الذي تقدمه لهما وحدة التنسيق عن أنشطة المتابعة للدول التي أعلنت تبرعات.
    High expectations as such for the follow-up activities of the TICAD process were expressed. UN وأُعرب عن آمال كبيرة في تنفيذ أنشطة متابعة عملية مؤتمر طوكيو.
    Synergy between the follow-up activities of UNISPACE III and those of the global conferences of the United Nations system could be further increased. UN ويمكن زيادة تعزيز التآزر بين أنشطة متابعة اليونيسبيس الثالث وتلك الخاصة بالمؤتمرات العالمية لمنظومة الأمم المتحدة.
    :: Engaged in follow-up activities of evaluations, focusing on an analysis of what works, how it works and why it works. UN :: شاركت في أنشطة متابعة عمليات التقييم مع التركيز على تحليل الحلول المجدية وكيفية تطبيقها، والأسباب الكامنة وراء فعاليتها.
    Steps could be taken to further increase the synergy between the follow-up activities of UNISPACE III and those of global conferences of the United Nations system. UN يمكن اتخاذ إجراءات لزيادة التآزر بين أنشطة متابعة أعمال يونيسبيس الثالث ومتابعة أعمال هذه المؤتمرات العالمية التي عقدتها منظومة الأمم المتحدة.
    follow-up activities of the reviews could include the organization of seminars for exchange of experiences, and the provision of advice to other countries on the effectiveness of policies and best practices. UN ويمكن لأنشطة المتابعة الخاصة بالاستعراضات أن تشمل تنظيم حلقات دراسية من أجل تبادل الخبرات، وتقديم المشورة إلى البلدان الأخرى بشأن مدى فعالية السياسات وأفضل الممارسات.
    The duties include reporting to the Commission on follow-up activities of the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States. UN وتشمل واجباته إبلاغ اللجنة بأنشطة متابعة المؤتمر العالمي فيما يتعلق بالتنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
    In view of the fundamental difference in the status of the Courts' judgements and treaty bodies' views, the follow-up activities of the Council of Europe's Committee of Ministers and the Inter-American Court of Human Rights are not dealt with. UN ونظرا للفرق الأساسي في مركز أحكام المحكمة وآراء هيئات المعاهدات، لم يتم تناول متابعة أنشطة لجنة وزراء مجلس أوروبا ومحكمة البلدان الأمريكية.
    With regard to the peace-building process in El Salvador, the Political Affairs Officer would assist in the joint follow-up activities of the United Nations Development Programme and the Department of Political Affairs of the United Nations Secretariat to ensure compliance with pending issues from the 1992 peace agreement. UN وفي ما يتعلق بعملية بناء السلام في السلفادور، سيساعد موظف الشؤون السياسية في الاضطلاع بأنشطة المتابعة المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة بغية كفالة الامتثال للقضايا العالقة من اتفاق السلام لعام 1992.
    In the present report, the Special Rapporteur on freedom of religion or belief gives an overview of her mandate activities with regard to communications sent to States concerning individual cases, her participation in recent conferences and meetings, country visits undertaken by the Special Rapporteur and further follow-up activities of the mandate. UN تُعطي المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، في هذا التقرير، فكرة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها في إطار ولايتها فيما يتعلق بالرسائل المُوجهة إلى الدول بخصوص حالات فردية، ومشاركتها في المؤتمرات والاجتماعات المعقودة مؤخراً، والزيارات القطرية التي أجرتها، وأنشطة متابعة أخرى في إطار الولاية.
    It is intended to provide the demographic foundation for the follow-up activities of the Second World Assembly on Ageing. UN والهدف من هذه الطبعة هو توفير أساس ديمغرافي لأنشطة متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more