"follow-up activities to the" - Translation from English to Arabic

    • أنشطة متابعة
        
    • أنشطة المتابعة
        
    • بأنشطة متابعة
        
    • لمتابعة أنشطة
        
    During the meeting, follow-up activities to the third IAC meeting were announced. UN وأعلن خلال الاجتماع عن أنشطة متابعة للاجتماع الثالث للمجلس الاستشاري للاستثمار.
    ISPER has been developed within the framework of follow-up activities to the World Summit on the Information Society. UN وأنشئت بوابة مجتمع للمعلومات بمنطقة الإسكوا في إطار أنشطة متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات.
    follow-up activities to the conferences will augment the programmatic work of UN-Habitat. UN وأما أنشطة متابعة المؤتمرات فستعزز العمل البرنامجي لموئل الأمم المتحدة.
    During the eightieth session, Mr. Ando presented a progress report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم في الدورة الثمانين تقريراً مرحلياً عن أنشطة المتابعة التي قام بها إلى الجلسة العامة.
    During the ninetyfourth session, Mr. Shearer presented an interim report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    follow-up activities to the Programme will be undertaken within respective country programmes in Europe. UN وسوف يُضطلع بأنشطة متابعة لنتائج البرنامج داخل البرامج القطرية للبلدان في أوروبا.
    Trust Fund for the follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD) -- phase II UN الصندوق الاستئماني لمتابعة أنشطة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    For instance, follow-up activities to the Blue Book on Cambodia were carried out in the context of the Integrated Framework. UN فعلى سبيل المثال، نُفِّذت في سياق الإطار المتكامل أنشطة متابعة بشأن الكتاب الأزرق المتعلق بكمبوديا.
    Trust Fund for the follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD) -- phase II UN الصندوق الاستئماني من أجل أنشطة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية
    The ILO robserver responded that the follow-up activities to the Declaration were promotional in nature and supplementary to the supervisory work of ILO. UN ورد المراقب من منظمة العمل الدولية بأن أنشطة متابعة الإعلان هي أنشطة ذات طابع ترويجي وتكمل العمل الإشرافي لمنظمة العمل الدولية.
    I. Background 1. The present report is the fourth biennial report on follow-up activities to the International Year of the Family. UN 1 - هذا التقرير هو التقرير الرابع من التقارير التي تقدم كل سنتين بشأن أنشطة متابعة السنة الدولية للأسرة.
    He presented a detailed report on his follow-up activities to the seventy-fourth session. UN وقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والسبعين تقريراً مفصلاً عمّا اضطلع به من أنشطة متابعة.
    It should be stressed that national plans of action were central in the review and appraisal of follow-up activities to the Beijing Conference. UN وينبغي التشديد على أهمية خطط العمل الوطنية في استعراض أنشطة متابعة مؤتمر بيجين وتقييمها.
    2. follow-up activities to the Fourth World Conference on Women UN ٢ - أنشطة متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    B. follow-up activities to the Fourth World Conference on Women UN باء - أنشطة متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة
    The cooperation is expected to continue through follow-up activities to the study. UN ومن المتوقع استمرار هذا التعاون من خلال أنشطة متابعة الدراسة.
    It wished to be actively involved in the follow-up activities to the Conferences, including the special sessions of the General Assembly. UN فسويسرا تود أن تشارك بنشاط في أنشطة متابعة المؤتمر بما في ذلك الدورات الخاصة للجمعية العامة.
    During the ninety-fourth session, Mr. Shearer presented an interim report on his follow-up activities to the plenary. UN وقدم السيد شيرير أثناء الجلسة العامة للجنة في دورتها الرابعة والتسعين تقريراً مؤقتاً عن أنشطة المتابعة التي قام بها.
    UNCTAD is currently engaged with other members of the high-level task force in the follow-up activities to the Madrid Conference, including identification of options for coordinated financing and resource mobilization for in-country action. UN ويشارك الأونكتاد حالياً مع أعضاء آخرين في فرقة العمل رفيعة المستوى في أنشطة المتابعة لمؤتمر مدريد، بما في ذلك تحديد خيارات التمويل المنسّق وتعبئة الموارد للقيام بأعمال على المستوى القطري.
    She presented a report on her follow-up activities to the Committee at its seventyfirst session. UN وقدمت السيدة شانيه تقريرا عن أنشطة المتابعة إلى اللجنة في الدورة الحادية والسبعين.
    41. With respect to follow-up activities to the world conferences, in those cases where a concrete mandate existed but resources were insufficient, additional resources had been requested in the proposed budget. UN ٤١ - وفيما يتعلق بأنشطة متابعة المؤتمرات العالمية، قال إنه في الحالات التي توجد فيها ولاية ملموسة لم تخصص لها موارد كافية، طلبت موارد إضافية في الميزانية المقترحة.
    Trust Fund for the follow-up activities to the World Summit on Social Development (WSSD) -- phase II UN الصندوق الاستئماني لمتابعة أنشطة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المرحلة الثانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more