"follow-up and evaluation" - Translation from English to Arabic

    • متابعة وتقييم
        
    • المتابعة والتقييم
        
    • ومتابعة وتقييم
        
    • والمتابعة والتقييم
        
    • للمتابعة والتقييم
        
    • لمتابعة وتقييم
        
    • بمتابعة وتقييم
        
    • ومتابعة تقييمها
        
    • ومتابعتها وتقييمها
        
    • متابعتها وتقييمها
        
    • ومتابعته وتقييمه
        
    Further, they regulate the organisation of human rights efforts as well as the follow-up and evaluation of the action plan. UN كما أنها تنظم الجهود المبذولة في مجال حقوق الإنسان فضلاً عن متابعة وتقييم خطة العمل.
    The Committee also recommends that the State party ensure adequate budget allocations and follow-up and evaluation mechanisms for the full implementation of the plans of action to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تخصيص موارد كافية في الميزانية وأن تنشئ آليات متابعة وتقييم للتنفيذ الكامل لخطط العمل للقيام بصورة منتظمة بتقييم التقدم المحرز وتحديد أوجه النقص المحتملة.
    Chapter III identifies the resources as well as the follow-up and evaluation methodologies which constitute the Plan's principal monitoring mechanisms. UN ويحدد الفصل الثالث الموارد ومنهجيات المتابعة والتقييم التي تشكل آليات الرصد الرئيسية للخطة.
    In addition, the mandate encompassed the requirement for the three institutions to be active in the follow-up and evaluation mechanisms for the national and regional programmes. UN وبالإضافة إلى ذلك، تضم هذه الولاية ضرورة أن تنشط المؤسسات الثلاث في آليات المتابعة والتقييم للبرامج الوطنية والإقليمية.
    Support, promotion, follow-up and evaluation of activities and projects run by the relevant authorities to tackle violence against children; UN `2` دعم ومناصرة ومتابعة وتقييم الأنشطة والمشاريع الموجهة من قبل الجهات ذات العلاقة لمناهضة العنف ضد الأطفال؛
    :: Mainstreaming a gender perspective, especially in the budget processes, entails the establishment of a clear and effective monitoring, follow-up and evaluation framework. UN :: إن تعميم المنظور الجنساني، لا سيما في عمليات الميزنة، يقتضي إقامة إطار واضح وفعال للرصد والمتابعة والتقييم.
    The Committee also recommends that the State party establish follow follow-up and evaluation mechanisms to assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء آليات للمتابعة والتقييم من أجل تقييم التقدم المحرز وتحديد نواحي القصور المحتملة.
    :: Mechanisms for the follow-up and evaluation of the child rights situation are weak; evaluation of the impact of actions undertaken is also weak as a consequence; UN :: ضعف آليات متابعة وتقييم حالة حقوق الطفل ومن ثم أثر الإجراءات المتخذة؛
    In addition, Governments should implement follow-up and evaluation systems to enable them to monitor the qualitative and quantitative impact of alternative development programmes. UN وينبغي لتلك الحكومات فضلا عن ذلك أن تطبق نظم متابعة وتقييم تمكنها من رصد التأثير النوعي والكمي لبرامج التنمية البديلة.
    The establishment of such a database would facilitate the follow-up and evaluation of the projects and programmes in question, and would undoubtedly contribute to better coordination. UN وإن من شأن إقامة هذه القاعدة تسهيل متابعة وتقييم هذه المشاريع والبرامج وتتيح دون شك التنسيق بينها على نحو أفضل.
    The importance of follow-up and evaluation of the implementation of the Programme of Action is obvious and does not need to be demonstrated. UN ان أهمية متابعة وتقييم تنفيذ برنامج العمل واضحة وليست بحاجة الى ما يدل عليها.
    The follow-up and evaluation of the Community Centres active since 1995 is done in monthly, six-monthly and yearly meetings sticking to a format built on the indicators decided with a participatory approach. UN ويجري متابعة وتقييم أداء المراكز الاجتماعية منذ عام 1995 مرة في كل شهر، ومرة في كل ستة أشهر، ومرة في كل سنة، بناء على المؤشرات المحددة على أساس تشاركي.
    (v) follow-up and evaluation of the implementation of action programmes. UN ' ٥ ' متابعة وتقييم تنفيذ برامج العمل؛
    While Turkey appreciated the UNIDO's efforts in technical cooperation activities, the follow-up and evaluation processes could be improved. UN 79- وفي حين تقدّر تركيا جهود اليونيدو في مجال أنشطة التعاون التقني، فإن بالإمكان تحسين عمليتي المتابعة والتقييم.
    follow-up and evaluation indicators must continue to be presented periodically. UN ورأى أنَّ من الضروري الاستمرار، دورياً، في تقديم مؤشرات المتابعة والتقييم.
    The Code describes the mechanisms for follow-up and evaluation so the measures may be implemented in all services and ministries. UN ويرد في هذه المدونة وصف لآليات المتابعة والتقييم لكفالة تنفيذ هذه التدابير في كافة الإدارات والوزارات.
    Activity 8: Drafting of the final version of the national plan; setting a budget; and establishing a plan for follow-up and evaluation UN النشاط الثامن: إعداد الصيغة النهائية للخطة الوطنية مع الموازنة وخطة المتابعة والتقييم
    Governments must ensure the effective participation of women in the formulation of policies and decisions, implementation, monitoring, follow-up and evaluation of strategies aimed at the realization of the Istanbul Programme of Action. UN ويجب على الحكومات أن تكفل المشاركة الفعالة للمرأة في صياغة السياسات واتخاذ القرارات وتنفيذها ورصدها ومتابعة وتقييم الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق برنامج عمل اسطنبول.
    It should be borne in mind that the Copenhagen guidelines included the association of the poor in the preparation, implementation, follow-up and evaluation of programmes concerning them. UN وجدير بالذكر أن المبادئ التوجيهية التي وضعت في كوبنهاغن نصت على إشراك الفقراء في إعداد وتنفيذ ومتابعة وتقييم البرامج التي تخصهم.
    Experience in research work and in development, follow-up and evaluation were also required. UN وشملت الشروط أيضاً خبرة في مجال العمل البحثي والتطوير والمتابعة والتقييم.
    Therefore we need to adopt an international framework for follow-up and evaluation based on an implementable set of regional, national and international benchmarks. UN لذا فإن مملكة البحرين تدعم وضع إطار دولي شامل للمتابعة والتقييم من خلال وضع مجموعة من المؤشرات قابلة للتطبيق على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    The Committee recommends that the State party ensure adequate budget allocations and follow-up and evaluation mechanisms for the full implementation of the plans of action to regularly assess progress achieved and identify possible deficiencies. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تخصيص موارد كافية في الميزانية وتنشئ آليات لمتابعة وتقييم التنفيذ الكامل لخطط العمل كي تقيّم بصورة منتظمة التقدم المحرز وتحدد أوجه القصور المحتملة.
    It handles the follow-up and evaluation of activities carried out nationwide and on individual islands. UN وتُعنى المديرية بمتابعة وتقييم الأنشطة التي يُضطلع بها على الصعيد الوطني وفي الجزر.
    In order to keep close track of this initiative, SESN was created and tasked with the coordination, elaboration, implementation, follow-up and evaluation of government policy and programmes in the area of solidarity and poverty reduction. UN 525- ولتتبع هذه المبادرة عن كثب، أنشئت أمانة الدولة للتضامن الوطني، وهي مكلفة بتنسيق السياسة والبرامج الحكومية في مجال التضامن ومكافحة الفقر وصوغها وتنفيذها ومتابعة تقييمها.
    At the same time, the Committee is concerned that implementation, follow-up and evaluation of these programmes are insufficient. UN وفي الوقت نفسه، يساور اللجنة القلق بسبب عدم الكفاية في تنفيذ هذه البرامج ومتابعتها وتقييمها.
    As MIPAA is an instrument for the advocacy and protection of seniors' rights, its follow-up and evaluation also affords them a chance at empowerment and capacity-building, to assert and protect their rights. UN ولما كانت خطة العمل أداة لتعزيز وحماية حقوق كبار السن، فإن متابعتها وتقييمها يساعدان في الوقت ذاته على جعلهم مكتفين ذاتيا، وعلى تعزيز قدراتهم فيما يتعلق بتعزيز وحماية حقوقهم.
    In the 1994 meeting, held at La Paz, a methodology for programming, negotiation, follow-up and evaluation of TCDC was adopted. UN وفي اجتماع عام ١٩٩٤، الذي عقد في لاباز، اعتمدت منهجية لبرمجة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، والتفاوض بشأنه ومتابعته وتقييمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more