"follow-up arrangements" - Translation from English to Arabic

    • ترتيبات المتابعة
        
    • ترتيبات للمتابعة
        
    • ترتيبات متابعة
        
    In order to translate this commitment into programmes, it is necessary to reinvigorate the follow-up arrangements for the implementation of the New Agenda. UN ولكي يترجم هذا التعهد إلى بــرامج، من الضروري تنشــيط ترتيبات المتابعة لتنفيذ البرنامج الجديد.
    The follow-up arrangements at the regional and national levels were also considered by the Consultation. UN كما نظر التشاور في ترتيبات المتابعة على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    In this regard, CEB members note that extensive work on follow-up arrangements to water and sanitation is under way in the system in the framework of the Summit. UN ويلاحظ أعضاء المجلس في هذا المقام أن العمل المكثف جار في المنظومة على ترتيبات المتابعة المتصلة بالمياه والصرف الصحي في إطار مؤتمر القمة.
    3. Further requests the Secretary-General to pursue the necessary follow-up arrangements with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات المتابعة اللازمة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    It may provide a party with advice, non-binding recommendations and information relating to the establishment and/or strengthening of its regulatory regime; facilitation of assistance, in particular access to financial and technical support; elaboration of voluntary compliance action plans; and any follow-up arrangements. UN ويجوز لها أن تقدّم لأحد الأطراف المشورة وتوصيات غير ملزمة ومعلومات تتصل بإقامة نظام تنظيمي و/أو تعزيز النظام القائم لديه؛ وأن تيسر المساعدة، ولاسيما الحصول على الدعم المالي والتقني؛ وأن تضع خطط عمل للامتثال الطوعي؛ وأي ترتيبات للمتابعة.
    Thought will also be given to possible follow-up arrangements to address residual tasks once the core mandate is implemented. UN وسيجري التفكير أيضا في إمكانية إحداث ترتيبات متابعة لمعالجة المهام المتبقية بعدما تُنفذ الولاية الأساسية.
    3. Further requests the Secretary-General to pursue the necessary follow-up arrangements with the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN ٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات المتابعة اللازمة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    “3. Further requests the Secretary-General to pursue the necessary follow-up arrangements with the Organization for Security and Cooperation in Europe.” UN " ٣ - يطلب كذلك إلى اﻷمين العام اتخاذ ترتيبات المتابعة اللازمة مع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. "
    * Organized the Andean Subregional Forum, which formulated the follow-up arrangements for the Beijing Platform for Action. UN * تنظيم المنتدى دون اﻹقليمي لمنطقة الانديز الذي وضع ترتيبات المتابعة لمنهاج عمل بيجين.
    That assessment had clearly shown that, among other factors, the weakness of the follow-up arrangements of the New Agenda had been one of the main reasons for its poor implementation. UN وقال إن ذلك التقييم أظهر بوضوح أن ضعف ترتيبات المتابعة للبرنامج الجديد كان، بين عوامل أخرى، أحد اﻷسباب الرئيسية لسوء تنفيذه.
    Regarding follow-up to the MDG summit, we note that the outcome document clearly outlines follow-up arrangements, which can be found in paragraphs 79 through 81. UN أما فيما يتعلق بمتابعة قمة الأهداف الإنمائية للألفية، فنلاحظ أن الوثيقة الختامية تبين بوضوح ترتيبات المتابعة التي يمكن مشاهدتها في الفقرات من 79 إلى 81.
    Referring to the progress made in the Working Group on Conference follow-up, he saw no overriding need for the same follow-up arrangements for all conferences. UN ونــوه إلى التقدم المحرز في الفريق العامل المعني بمتابعة المؤتمرات، وقال إنه لم يتبين له أن ثمة حاجة ماسة إلى اتباع ترتيبات المتابعة نفسها بالنسبة لجميع المؤتمرات.
    They reviewed follow-up arrangements at various levels as well as the implications of recent world economic developments and of the enlarged list of LDCs for the implementation of the Programme of Action, with particular focus on the financing prospects and debt situation of the LDCs. UN واستعرضت ترتيبات المتابعة على مختلف اﻷصعدة فضلا عن آثار التطورات الاقتصادية العالمية اﻷخيرة، والقائمة الموسعة ﻷقل البلدان نموا على تنفيذ برنامج العمل، مع التركيز بوجه خاص على احتمالات التمويل وحالة ديون أقل البلدان نموا.
    The Council members also express appreciation to the Haitian and the United States Governments for their rescue efforts, and hope that the Secretariat of the United Nations will make proper follow-up arrangements and conduct investigations on the cause of the accident. UN كما يعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لحكومتي هايتي والولايات المتحدة اﻷمريكية لجهودهما في مجال اﻹنقاذ ويأملون في أن تواصل أمانة اﻷمم المتحدة ترتيبات المتابعة الملائمة وإجراء التحقيقات لمعرفة أسباب الحادث.
    57. The meeting also agreed to convene a " regional consultation " in Nairobi in July 2001. This meeting will discuss follow-up arrangements, and agree on priorities and funding as well as on a time frame for implementation. UN 57 - ووافق الاجتماع أيضا على عقد " مشاورة إقليمية " في نيروبي في تموز/يوليه 2001، لمناقشة ترتيبات المتابعة والاتفاق على الأولويات والتمويل، فضلا عن الاتفاق على الإطار الزمني للتنفيذ.
    follow-up arrangements UN ترتيبات المتابعة
    " 2. Takes note of the Panel's contribution to the finalization of an agenda for development and the follow-up arrangements for the World Summit for Social Development, held in Copenhagen in March 1995; UN " ٢ - تحيط علما بمساهمة الفريق في الانتهاء من صيغة لخطة للتنمية، وفي ترتيبات المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥؛
    2. Takes note of the Panel's contribution to the completion of an agenda for development and the follow-up arrangements to the World Summit for Social Development, held at Copenhagen from 6 to 12 March 1995; UN ٢ - تحيط علما بمساهمة الفريق في اتمام خطة للتنمية وفي ترتيبات المتابعة المتصلة بمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في كوبنهاغن في الفترة من ٦ الى ١٢ آذار/مارس ١٩٩٥؛
    follow-up arrangements UN ترتيبات المتابعة
    The Commission will also review follow-up arrangements for the International Year of the Family, as well as the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond and the International Year for the Eradication of Poverty. UN كما ستستعرض اللجنة ترتيبات متابعة السنة الدولية لﻷسرة، فضلا عن برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها والسنة الدولية للقضاء على الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more