"follow-up communications" - Translation from English to Arabic

    • رسائل متابعة
        
    In many instances, the information received prompted the Special Representative to send follow-up communications to Governments as the violation was reportedly continuing. UN وفي حالات كثيرة، أفضت المعلومات الواردة بالممثلة الخاصة إلى إرسال رسائل متابعة إلى الحكومات نظراً لما أفيد عن استمرار الانتهاكات.
    Number of Governments to which follow-up communications were sent UN عدد الحكومات التي أرسلت إليها رسائل متابعة
    8. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٨ عدد الحكومات التي أرسل إليها المقرر الخاص رسائل متابعة.
    8. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٨ عدد الحكومات التي أرسل إليها المقرر الخاص رسائل متابعة.
    6. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٦- عدد الحكومات التي أرسل المقرر الخاص إليها رسائل متابعة.
    7. Number of Governments to which the Special Rapporteur addressed follow-up communications. UN ٧- عدد الحكومات التي وجه إليها المقرر الخاص رسائل متابعة.
    The issue was considered by the Committee a number of times, with additional follow-up communications from Ukraine as well as from the United Kingdom and the United States in the wake of their respective investigations into the matter. UN ونظرت اللجنة في هذه المسألة عدة مرات، واستلمت رسائل متابعة إضافية من أوكرانيا وكذلك من المملكة المتحدة والولايات المتحدة في أعقاب التحقيقات التي أجرتها تلك الدول في المسألة.
    6. Number of Governments to which the Special Rapporteur sent follow-up communications. UN ٦- عدد الحكومات التي أرسل المقرر الخاص إليها رسائل متابعة.
    7. Number of Governments to which the Special Rapporteur addressed follow-up communications. UN ٧- عدد الحكومات التي وجه إليها المقرر الخاص رسائل متابعة.
    He had also sought to monitor the progress of those allegations by sending follow-up communications to Governments which had not responded to the allegations or which had responded in a manner which could not be considered satisfactory. UN وسعى أيضا الى متابعة مصير هذه الادعاءات عن طريق إرسال رسائل متابعة الى الحكومات التي لم تستجب للادعاءات، أو استجابت إليها بشكل غير مرض.
    The transmission of 131 urgent appeals and allegations of violations of the right to life on behalf of more than 1,300 individuals, as well as follow-up communications to more than 50 countries, during the period under review, offers an insight as to the persistent magnitude of the occurrence of extrajudicial, summary or arbitrary executions worldwide. UN فإرسال ١٣١ نداءً عاجلاً وادعاءات تتصل بانتهاكات الحق في الحياة ﻷكثر من ٠٠٣ ١ شخص فضلاً عن توجيه رسائل متابعة إلى ما يزيد على ٠٥ بلداً، خلال الفترة قيد الاستعراض، يعطي فكرة عن استمرار تفشي عمليات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في شتى أنحاء العالم.
    In some instances, the Special Rapporteur has also sent follow-up communications to request further clarification or information from the State concerned. UN ووجهت المقررة الخاصة في بعض الحالات أيضاً رسائل متابعة تطلب فيها إلى الدولة المعنية تقديم المزيد من التوضيحات أو المعلومات.
    37. Pursuant to the request of the Commission, the Special Rapporteur sent follow-up communications to numerous Governments with respect to transmitted allegations for which no reply had been received or for which replies had been received that could not be considered satisfactory. UN ٣٧ - وعملا بطلب اللجنة، أرسل المقرر الخاص رسائل متابعة إلى العديد من الحكومات فيما يتعلق بالادعاءات المحالة إليها والتي لم يرد أي رد عليها أو ورد رد لا يمكن اعتباره مرضيا.
    While in many cases follow-up communications on continued violations were sent to Governments, the Special Representative is pleased to note that in a few cases, violations have ended. UN 70- وفي حين وجّهت الممثلة الخاصة رسائل متابعة إلى الحكومات بشأن استمرار الانتهاكات في العديد من الحالات، فإنها تعرب عن ارتياحها لملاحظة أن الانتهاكات قد توقفت في عدد قليل من الحالات.
    follow-up communications were transmitted to the Governments of Algeria, Angola, Armenia, Bulgaria, Ethiopia, France, Germany, India, the Philippines and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, requesting further clarification in regard of individual allegations to which the Government had provided a reply. UN ٦١- وأرسلت رسائل متابعة إلى حكومات كل من إثيوبيا وأرمينيا وألمانيا وأنغولا وبلغاريا والجزائر وفرنسا والفلبين والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية والهند، طُلب فيها مزيد من التوضيح فيما يتعلق بادعاءات فردية سبق أن ردت عليها الحكومة.
    18. On 7 March and 25 April 2006, the Working Group sent follow-up communications to the Governments of Fiji and Papua New Guinea, respectively, with regard to further information received on the situation of a group of former soldiers of Fijian origin allegedly recruited to undertake mercenary activities in Bougainville, Papua New Guinea. UN 18- وفي 7 آذار/مارس و25 نيسان/أبريل 2006، وجّه الفريق العامل رسائل متابعة إلى حكومتي فيجي وبابوا غينيا الجديدة على التوالي، تتعلق بتلقي مزيد من المعلومات عن الحالة الخاصة بفريق من الجنود السابقين من أصل فيجي يدعى أنهم مجندون للقيام بأنشطة مرتزقة في بوغانفيل ببابوا غينيا الجديدة.
    12. Requests the Committee, through its Chairman, to report orally at least every 120 days to the Council in detail on the overall work of the Committee and the Team, including a summary of States' progress in submitting the reports referred to in paragraph 6 of resolution 1455 (2003) and any follow-up communications with States regarding additional requests for information and assistance; UN 12 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، عن طريق رئيسها، تقريرا شفويا مفصلا كل 120 يوما على الأقل، بشأن مجمل أعمال اللجنة والفريق، بما فيه موجز للتقدم الذي تحرزه الدول في تقديم التقارير المشار إليها في الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، وأي رسائل متابعة تتم مع الدول بشأن الطلبات الإضافية للحصول على المعلومات والمساعدة؛
    12. Requests the Committee, through its Chairman, to report orally at least every 120 days to the Council in detail on the overall work of the Committee and the Team, including a summary of States' progress in submitting the reports referred to in paragraph 6 of resolution 1455 (2003) and any follow-up communications with States regarding additional requests for information and assistance; UN 12 - يطلب إلى اللجنة أن تقدم إلى المجلس، عن طريق رئيسها، تقريرا شفويا مفصلا كل 120 يوما على الأقل، بشأن مجمل أعمال اللجنة والفريق، بما فيه موجز للتقدم الذي تحرزه الدول في تقديم التقارير المشار إليها في الفقرة 6 من القرار 1455 (2003)، وأي رسائل متابعة تتم مع الدول بشأن الطلبات الإضافية للحصول على المعلومات والمساعدة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more