"follow-up implementation" - Translation from English to Arabic

    • متابعة التنفيذ
        
    • تنفيذ المتابعة
        
    follow-up implementation has had mixed results. UN وأفرزت متابعة التنفيذ نتائج متباينة.
    22. A member stressed that United Nations assistance in the establishment of a moratorium on small arms transfers in western Africa was critical to its success and should be ensured in the follow-up implementation process as well. UN ٢٢ - وأكد أحد اﻷعضاء أن المساعدة التي تقدمها اﻷمم المتحدة ﻹعلان وقف اختياري يشمل عمليات نقل اﻷسلحة الصغيرة في غرب أفريقيا أساسية لنجاح ذلك الوقف وينبغي كفالتها في عملية متابعة التنفيذ أيضا.
    The Commission notes with appreciation the presentations of the IPRs of Morocco and Zambia and the follow-up implementation report on the IPR of Uganda. UN 10- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير باستعراض سياسة الاستثمار في كل من المغرب وزامبيا، وبتقرير متابعة التنفيذ الخاص باستعراض سياسة الاستثمار في أوغندا.
    " The Commission notes with appreciation the presentations of the IPRs of Morocco and Zambia and the follow-up implementation report on the IPR of Uganda. UN " تحيط اللجنة علماً مع التقدير باستعراض سياسة الاستثمار في كل من زامبيا والمغرب، وبتقرير متابعة التنفيذ الخاص باستعراض سياسة الاستثمار في أوغندا.
    follow-up implementation is under way at the country level. UN كما يجري تنفيذ المتابعة على الصعيد القطري.
    In that process the six parties, including the Democratic People's Republic of Korea, have committed themselves to " action for action " in accordance with the 19 September 2005 agreement and the successive follow-up implementation arrangements. UN وفي تلك العملية ألزمت الأطراف الستة أنفسها، بما فيها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، باتخاذ " إجراء مقابل إجراء " وفقا لاتفاق 19 أيلول/سبتمبر 2005 وترتيبات متابعة التنفيذ المتعاقبة.
    These activities involve multistakeholder forums to raise awareness of these issues and trends and their policy implications, policy dialogue aimed at forging broad-based ownership in the preparation and adoption of peoplecentred action plans for slum upgrading and pro-poor housing development, and enhancement of the role and contribution of local authorities in follow-up implementation. UN وتشمل تلك الأنشطة منتديات لأصحاب المصلحة لاستثارة الوعي بهاتين القضيتين والاتجاهين وبدلالات سياساتهما، وحوار السياسات الرامي إلى تشكيل إحساس بالسيطرة الواسعة المدى في غضون إعداد واعتماد خطط عمل متمحورة حول الناس من أجل تحسين الأحياء الفقيرة وتنمية الإسكان المحابي للفقراء، وتعزيز دور السلطات المحلية ومساهمتها في متابعة التنفيذ.
    One key recommendation is the creation of an independent national preventive mechanism on torture in line with the Optional Protocol to the Convention against Torture -- which Afghanistan has not yet ratified -- which could be located within the AIHRC with authority and enhanced capacity to inspect all detention facilities, make detailed technical recommendations and assist institutions with follow-up implementation. UN ومن التوصيات المهمة إنشاء آلية وطنية مستقلة لمناهضة التعذيب انسجاماً مع البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية مناهضة التعذيب - الذي لم تصدق عليه أفغانستان بعد - يمكن أن يحتضنها مقر اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وتُمنح سلطة تفتيش جميع مرافق الاحتجاز وتدعيم قدرتها على ذلك، وتقدم توصيات تقنية مفصلة، وتساعد المؤسسات على متابعة التنفيذ.
    42. The Joint Special Representative and Joint Chief Mediator ad interim and the Chairperson of the African Union Commission held several high-level consultative meetings with leadership of the Governments of the Sudan and Chad, the follow-up implementation Committee and hold-out armed movements as part of efforts to promote the resumption of negotiations and bring non-signatories to the negotiating table. UN 42 - وقد عقد الممثل الخاص المشترك وكبير الوسطاء المشترك المؤقت ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عدة اجتماعات تشاورية رفيعة المستوى مع قيادة حكومتي السودان وتشاد ولجنة متابعة التنفيذ والحركات الممانِعة المسلحة، في إطار الجهود الرامية إلى التشجيع على استئناف المفاوضات وجلب الحركات غير الموقِّعة إلى طاولة المفاوضات.
    follow-up implementation in all these countries will start later this year. UN وسيبدأ تنفيذ المتابعة في جميع هذه البلدان في تاريخ لاحق من هذه السنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more