"follow-up measures to" - Translation from English to Arabic

    • تدابير متابعة
        
    • تدابير المتابعة
        
    • وتدابير المتابعة
        
    • تدابير لمتابعة
        
    UNICEF was requested to develop follow-up measures to address gaps identified by these markers. UN وطُلب إلى اليونيسيف أن تضع تدابير متابعة من أجل معالجة الثغرات التي يجري تحديدها عن طريق هذين المؤشرين.
    At its second session, the Committee decided, among other follow-up measures, to consider a preliminary draft optional protocol to the Convention raising the age of recruitment of children into the armed forces to 18 years. UN وقد قررت اللجنة، في دورتها الثانية وضمن جملة تدابير متابعة أخرى، أن تنظر في مشروع بروتوكول اختياري أولي ملحق بالاتفاقية يرفع سن تجنيد اﻷطفال في القوات المسلحة الى ثماني عشرة سنة.
    She hoped that special attention would be focused on that issue in the follow-up measures to the Vienna recommendations. UN وإنها تأمل أن ينصب الاهتمام بصفة خاصة على مسألة تدابير متابعة توصيات فيينا.
    The Committee also discussed follow-up measures to be taken in connection with the final report of the Group of Experts. UN كما ناقشت اللجنة تدابير المتابعة التي ينبغي اتخاذها عملا بالتقرير النهائي لفريق الخبراء.
    3. follow-up measures to the Declaration on the Protection of All UN ٣- تدابير المتابعة ﻹعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري
    The objective is to train 80 per cent of all UNICEF Professional staff on gender concerns by 1995 and to take follow-up measures to sustain this beyond 1995. UN والهدف هو تدريب ٨٠ في المائة من جميع موظفي اليونيسيف من الفئة الفنية على الشواغل التي تراعي التمايز بين الجنسين قبل عام ١٩٩٥ واتخاذ تدابير متابعة ﻹدامة ذلك بعد عام ١٩٩٥.
    1. follow-up measures to the Declaration on the Protection of all Persons from Enforced Disappearance. UN ١- تدابير متابعة اﻹعلان المتعلق بحماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    Although no explicit reference to the Committee’s previous recommendations is contained in the report, the numerous activities mentioned in it are follow-up measures to these recommendations. UN وعلى الرغم من عدم وجود إشارة صريحة في التقرير إلى التوصيات السابقة التي اعتمدتها اللجنة، فإن الأنشطة الكثيرة المبينة في هذا التقرير هي تدابير متابعة لتلك التوصيات.
    41. The Chair was requested to suggest follow-up measures to complement those parts of the Programme of Action that needed to be strengthened. UN 41 - وقد طُلب إلى الرئيس أن يقترح وضع تدابير متابعة لاستكمال تلك الأجزاء من برنامج العمل التي ما زالت بحاجة إلى تعزيز.
    Turning now to follow-up measures to the commitment to international cooperation made by my delegation during the Summit, we wish to take this opportunity to reaffirm our pledge to actively undertake all efforts to that end. UN وإذ أنتقل اﻵن إلى تدابير متابعة الالتزام بالتعاون الدولي الذي تعهد به وفد بلدي خلال مؤتمر القمة، أقول إننا نود أن نغتنم هذه الفرصة للتأكيد مجددا على تعهدنا ببذل جميع الجهود النشطة لهذه الغاية.
    He welcomed the fact that the Economic and Social Council had focused on Africa in its general debate in 1995 and he stressed the need for concrete follow-up measures to facilitate the development of that continent. UN ورحﱠب بكون المجلس الاقتصادي والاجتماعي ركﱠز على أفريقيا في مناقشته العامة سنة ١٩٩٥ وأكد ضرورة اتخاذ تدابير متابعة ملموسة لتيسير تنمية تلك القارة.
    Turning to the follow-up measures to the commitment to international cooperation made by my delegation during the Summit, we reaffirm our pledge vigorously to pursue all efforts towards that end. UN وإذ أنتقل الى تدابير متابعة الالتزام بالتعاون الدولي الذي قطعه وفد بلدي خلال مؤتمر القمة، نؤكد مجددا تعهدنا بالسعي الحثيث في بذل كل الجهود الرامية الى تحقيق هذا الهدف.
    1. follow-up measures to the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ١- تدابير متابعة إعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    follow-up measures to be taken by UNITAR to implement the recommendations of UN تدابير المتابعة التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة
    Moreover, the Global Programme of Action appeals to States to take the necessary follow-up measures to promote and implement the Programme and to translate it into practical action to the widest possible extent. UN وعلاوة على ذلك، يناشد برنامج العمل العالمي كل الدول أن تتخذ تدابير المتابعة اللازمة لتعزيز البرنامج وتنفيذه ولترجمته الى إجراءات عملية على أوسع نطاق ممكن.
    Our positive attitude is reflected in the ongoing regional political dialogue and the practical follow-up measures to enhance regional security and defence cooperation in South-eastern Europe. UN ويتجلى موقفنا الإيجابي في الحوار السياسي الإقليمي الجاري وفي تدابير المتابعة العملية لتعزيز الأمن الإقليمي والتعاون الدفاعي في جنوب شرقي أوروبا.
    Nevertheless, the Committee regrets that the report has not followed the guidelines for periodic reports and has not included information on follow-up measures to the Committee's recommendations on the initial report. UN ومع ذلك، تأسف اللجنة لأن التقريـر لم يتبع المبادئ التوجيهية للتقارير الدورية ولم يتضمن معلومات عن تدابير المتابعة لتوصيـات اللجنة بشأن التقرير الأولي.
    Our positive attitude is reflected in the ongoing regional political dialogue and the practical follow-up measures to enhance regional security and defence cooperation in South-Eastern Europe. UN وينعكس موقفنا اﻹيجابي في الحوار السياسي اﻹقليمي الجاري حاليا، وفي تدابير المتابعة العملية لتعزيز التعاون اﻹقليمي في مجال اﻷمن والدفاع في جنوب شرقي أوروبا.
    2. follow-up measures to the Declaration on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. UN ٢- تدابير المتابعة لاعلان حماية جميع اﻷشخاص من الاختفاء القسري.
    The follow-up measures to the recommendations of those Conferences were immediately put into effect with the participation of women, young people, adolescents and men from throughout the country. UN وتدابير المتابعة لتوصيات هذين المؤتمرين وضعت فورا موضع التنفيذ بمشاركة النساء والشباب والمراهقين والرجال من جميع أرجاء البلد.
    In principle, we are not against the organization of follow-up measures to the Fifth Review Conference, such as annual meetings of States parties, etc. UN و لا نعترض مبدئيا على اتخاذ تدابير لمتابعة مؤتمر الاستعراض الخامس، لعقد اجتماعات سنوية للدول الأطراف، وما إلى ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more