"follow-up meeting in" - Translation from English to Arabic

    • اجتماع متابعة في
        
    • اجتماع للمتابعة في
        
    • اجتماع المتابعة في
        
    • المتابعة المعقود في
        
    To that end, Foreign Minister Westerwelle invited his colleagues to a follow-up meeting in Berlin. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا وزير الخارجية فيسترفيله نظراءه إلى اجتماع متابعة في برلين.
    UNIDIR has been asked to convene a follow-up meeting in 1996. UN وقد طُلب الى المعهد عقد اجتماع متابعة في ١٩٦٦.
    UNPOS staff held a follow-up meeting in Mogadishu in March, in which leaders based in southern central Somalia gave their vision for the upcoming elders meetings. UN وعقد موظفو المكتب السياسي اجتماع متابعة في مقديشو في آذار/مارس، أوضح خلاله زعماء المنطقة الوسطى الجنوبية في الصومال رؤيتهم بشأن الاجتماعات المقبلة للشيوخ.
    We convened a first stakeholder consultation in October 2009, and a follow-up meeting in October 2010. UN وأجرينا أول مشاورات لأصحاب المصلحة في تشرين الأول/أكتوبر 2009، وعقدنا اجتماع متابعة في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    A follow-up meeting in Colombia will be held in January 2011. UN وعقد اجتماع للمتابعة في كولومبيا في كانون الثاني/يناير 2011.
    A follow-up meeting in 2002 will aim to finalise the draft strategic plan before the meeting of the Executive Committee in the autumn. UN وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف.
    A follow-up meeting in 2002 will aim to finalise the draft strategic plan before the meeting of the Executive Committee in the autumn. UN وسوف يعقد اجتماع متابعة في عام 2002 بهدف وضع اللمسات الأخيرة على مشروع الخطة الاستراتيجية قبل عقد اجتماع اللجنة التنفيذية في الخريف.
    In addition, salt producing and importing countries held a follow-up meeting in late 1994, under the auspices of the Preferential Trade Agreement (PTA), with the participation of SADC. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقدت البلدان المنتجة والمستوردة للملح اجتماع متابعة في أواخر عام ٩٩٤١، برعاية اتفاق التجارة التفضيلية، ومشاركة الجماعة.
    4. President Izetbegovic and Mr. Boban reached understandings on all of these points and it was agreed to hold a follow-up meeting in Sarajevo to pursue the implementation of these decisions. UN ٤ - وتوصل الرئيس عزت بيكوفيتش والسيد بوبان الى تفاهمات بشأن جميع هذه النقاط واتُفق على عقد اجتماع متابعة في سراييفو لمواصلة تنفيذ هذه القرارات.
    49. Later in 2003, UNIDIR plans to hold a follow-up meeting in Geneva with key experts concerning a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East. UN 49 - ويخطط المعهد عقد اجتماع متابعة في جنيف في أواخر عام 2003، مع خبراء بارزين لبحث موضوع إنشاء منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط.
    The Council of Europe remains a key regional partner in the follow-up to the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and organized a follow-up meeting in Strasbourg on 27 and 28 February 2002. UN ويظل مجلس أوروبا شريكا إقليميا رئيسيا في أعمال المتابعة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب. وقد نظّم اجتماع متابعة في ستراسبورغ يومي 27 و 28 شباط/فبراير 2002.
    81. On 30 August 2012, Mr. Muhoza and Mr. Sebahizi invited Congolese armed group representatives for a follow-up meeting in Kigali. UN 81 - وفي 30 آب/أغسطس 2012، دعا السيد موهوزا والسيد سيباهيزي ممثلين عن المجموعات المسلحة الكونغولية لعقد اجتماع متابعة في كيغالي.
    The Ministers agreed on the deployment of a joint mission to Guinea-Bissau and on the need for an inclusive dialogue and a follow-up meeting in Addis Ababa that would be jointly facilitated by the African Union and the United Nations. UN واتفق الوزيران على إرسال بعثة مشتركة إلى غينيا - بيساو، وعلى ضرورة إجراء حوار شامل لجميع الأطراف وكذلك عقد اجتماع متابعة في أديس أبابا يشترك كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في تيسيره.
    In the case of the Central African Republic, and at the partners round table co-organized and hosted by the Commission and the Government of Belgium in June 2011, partners expressed the need for a follow-up meeting in 2012. UN ففي حالة جمهورية أفريقيا الوسطى، أعرب الشركاء، بمناسبة اجتماع المائدة المستديرة الذي تشاركت اللجنة وحكومة بلجيكا في تنظيمه واستضافته في حزيران/يونيه 2011، عن الحاجة إلى عقد اجتماع متابعة في عام 2012.
    In resolution 1998/32, the Commission endorsed the proposal made by the Consultation to have a follow-up meeting in 1998 to pursue the discussions on the content and means of implementation of the rights related to adequate food in order to provide the High Commissioner with a full set of recommendations concerning her response to the request of the World Food Summit. UN وأيﱠدت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٨٩٩١/٣٢، الاقتراح الصادر عن المشاورة بعقد اجتماع متابعة في عام ٨٩٩١ لمواصلة المناقشات بشأن مضمون الحقوق المتصلة بالغذاء الكافي ووسائل إعمالها من أجل تزويد المفوضة السامية بمجموعة كاملة من التوصيات المتعلقة باستجابتها لطلب مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    When the threat of an outbreak of hostilities seemed imminent, my Special Representative convened the sixth session of the Coordinating Council (see paras. 8 and 9 above), at which a follow-up meeting in the Gali region was agreed upon. UN وعندما أصبح خطر اندلاع اﻷعمال القتالية يبدو وشيكا، عقد ممثلي الخاص الدورة السادسة لمجلس التنسيق )انظر الفقرتين ٨ و ٩ أعلاه(، التي اتفق فيها على عقد اجتماع متابعة في منطقة غالي.
    37. The Consultation recommends a follow-up meeting in early 1998 to pursue the discussions on the contents and means of implementation of the right to adequate food in order to provide the High Commissioner with a full set of recommendations concerning her response to the World Food Summit's request. UN ٧٣- وتوصي المشاورة بعقد اجتماع متابعة في وقت مبكر من عام ٨٩٩١ لمواصلة المناقشات بشأن مضمون ووسائل تنفيذ الحق في الغذاء الكافي من أجل تزويد المفوضة السامية بمجموعة كاملة من التوصيات المتعلقة باستجابتها لطلب مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    25. Take note with appreciation of the recommendations of the meetings between the secretariats of the Organization of African Unity and the United Nations, and requests the convening of a follow-up meeting in 1998 to review and evaluate the progress made in the implementation of the recommendations agreed upon at their last meeting and to adopt new and effective joint action; UN ٢٥ - تحيط علما مع التقدير بالتوصيات الصادرة عن الاجتماع المعقود بين أمانتي منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة، وتطلب عقد اجتماع متابعة في عام ٨٩٩١ لاستعراض وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المتفق عليها في آخر اجتماع لها ولاعتماد إجراءات مشتركة جديدة وفعالة؛
    An April 1996 meeting between UNICEF and World Bank country representatives and technical staff in Abidjan, Côte d’Ivoire, to discuss programmes and programming in the education and health sector within the context of the Special Initiative on Africa, led to a follow-up meeting in Nairobi, Kenya, on 14-15 November 1996. UN ٢٢ - وفي نيسان/ ابريل ٦٩٩١ أدى اجتماع بين اليونيسيف والممثلين القطرين للبنك الدولي وموظفيه التقنيين في أبيدجان وكوت ديفوار عُقد لمناقشة البرامج والبرمجة في التعليم وقطاع الصحة ضمن محتوى المبادرة الخاصة المعنية بأفريقيا، إلى اجتماع للمتابعة في نيروبي، كينيا يومي ٤١ و ٥١ تشرين الثاني/ نوفمبر ٦٩٩١.
    25. In my letter of reply, I expressed regret at President Gbagbo's decision not to attend this important meeting and reminded him that the decision to convene the follow-up meeting in New York had been taken with his full consent. UN 25 - وفي رسالتي الجوابية، أعربت عن أسفي لقرار الرئيس غباغبو عدم حضور هذا الاجتماع الهام، وذكرتّه بأن قرار الدعوة إلى عقد اجتماع المتابعة في نيويورك جرى اتخاذه بموافقة تامة من جانبه.
    Governments were encouraged to continue and further strengthen regional initiatives, such as the 2000 Tokyo conferences and the follow-up meeting in Kuala Lumpur. UN وشُجعت الحكومات على مواصلة وتعزيز المبادرات الإقليمية من قبيل مؤتمري طوكيو لعام 2000 واجتماع المتابعة المعقود في كوالالمبور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more