"follow-up of the implementation of" - Translation from English to Arabic

    • ومتابعة تنفيذ
        
    • متابعة تنفيذ برنامج
        
    2. Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية
    2. Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية اﻷفريقية
    Monitoring, assessment facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم وتيسير ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية
    Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم وتسهيل ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية
    He also wished to know how the follow-up of the implementation of the Copenhagen Plan of Action could be better integrated into the Organization's work on the Millennium Development Goals. UN وتساءل أيضا عن وسائل القيام على نحو أفضل بإدماج متابعة تنفيذ برنامج عمل مؤتمر قمة كوبنهاغن في أعمال الأمم المتحدة بشأن أهداف الألفية من أجل التنمية.
    Establishment of focal points for the coordination and follow-up of the implementation of the Brussels Programme of Action. UN :: إنشاء مراكز للاتصال بغرض تنسيق ومتابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل.
    Monitoring, assessment, facilitation and follow-up of the implementation of action programmes for African development UN رصد وتقييم وتسهيل ومتابعة تنفيذ برامج العمل المتصلة بالتنمية الأفريقية
    A bipartite structure for consultation and follow-up of the implementation of this Agreement shall be set up. UN إنشاء هيكل ثنائي للحوار ومتابعة تنفيذ هذا الاتفاق.
    The follow-up of the implementation of those recommendations at national level was a way of gauging the effectiveness and credibility of the whole human rights system. UN ومتابعة تنفيذ هذه التوصيات على المستوى الوطني لهي ضمانة لفعالية ومصداقية منظومة حقوق الإنسان برمتها.
    Courses on implementation of the Convention on the Rights of the Child and the two Optional Protocols and on follow-up of the implementation of the Committee's recommendations; UN دورات حول تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل والبروتوكولين الإضافيين ومتابعة تنفيذ توصيات اللجنة الدولية؛
    The Istanbul outcome document should include a robust mechanism for monitoring and follow-up of the implementation of the next programme of action with clearly defined and shared accountability of least developed countries and their development partners. UN وينبغي أن تتضمن الوثيقة الختامية لمؤتمر إسطنبول آلية قوية لرصد ومتابعة تنفيذ برنامج العمل المقبل تكفل مشاركة أقل البلدان نموا في تحمل المسؤولية، هي وشركاؤها في التنمية، في إطار مشترك محدد بوضوح.
    B. Subprogramme 2, Monitoring, assessment and follow-up of the implementation of action UN البرنامج الفرعي ٢، رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية
    Subprogramme 2. Monitoring, assessment and follow-up of the implementation of action programmes, including their financial aspects UN البرنامج الفرعي ٢: رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية
    Subprogramme 2: Monitoring, assessment, and follow-up of the implementation of action programmes, including their financial aspects UN البرنامج الفرعي ٢ - رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية
    B. Subprogramme 2, Monitoring, assessment and follow-up of the implementation of action programmes, including their financial aspects UN باء - البرنامج الفرعي ٢، رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية
    Subprogramme 2. Monitoring, assessment and follow-up of the implementation of action programmes, including their financial aspects UN البرنامج الفرعي ٢ - رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل بما في ذلك جوانبها المالية
    The programme would include programme 30 of the current medium-term plan, Regional cooperation for development in Africa, and subprogramme 2, Monitoring, assessment and follow-up of the implementation of action programmes, including their financial aspects, of programme 45, Africa: critical economic situation, recovery and development. UN وسيتضمن البرنامج البرنامج ٣٠ من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في افريقيا، والبرنامج الفرعي ٢، رصد وتقييم ومتابعة تنفيذ برامج العمل، بما في ذلك جوانبها المالية، من البرنامج ٤٥، افريقيا: الحالة الاقتصادية الحرجة والانتعاش والتنمية.
    In this connection, Community Liaison Assistants provide the information necessary for planning the prioritization of the 72 anticipated team missions and follow-up of the implementation of protection plans on a daily basis. UN وفي هذا الصدد، يقدم مساعدو شؤون الاتصال المجتمعي المعلومات اللازمة لتخطيط عملية تحديد الأولويات لبعثات الأفرقة المتوقعة والبالغ عددها 72 ومتابعة تنفيذ خطط الحماية يوميا.
    The system of focal points in each United Nations organization, which were set up in the context of preparations for the Conference, may be kept active in the context of review and follow-up of the implementation of the Programme of Action during the decade. UN ويمكن الإبقاء على فعالية شبكة مراكز التنسيق في كل منظمة من منظمات الأمم المتحدة التي أُنشئت في سياق الأعمال التحضيرية للمؤتمر وذلك في سياق استعراض ومتابعة تنفيذ برنامج العمل خلال العقد.
    The UN Secretary General should include LDC issues in all relevant reports in the economic, social and related fields to ensure the follow-up of the implementation of the Brussels Programme of Action; UN :: ينبغي للأمين العام للأمم المتحدة أن يدرج قضايا أقل البلدان نموا في كافة التقارير ذات الصلة بالميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما بما يكفل متابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل؛
    At the national level, the follow-up mechanism for national poverty-reduction strategies seems to be sufficient to ensure follow-up of the implementation of the Brussels Programme of Action and the Millennium Development Goals, at least in the countries where such a mechanism exists. UN وعلى المستوى الوطني، فإن آلية متابعة استراتيجيات الحد من الفقر الوطنية يبدو أنها كافية لضمان متابعة تنفيذ برنامج عمل بروكسل والأهداف الإنمائية للألفية على الأقل في البلدان التي توجد فيها مثل هذه الآلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more