"follow-up programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج المتابعة
        
    • برامج متابعة
        
    • وبرامج المتابعة
        
    But in order to ensure their full success, it is of paramount importance that the concerns and basic principles that animated the preparation, launching and observance of the Year be maintained beyond the year 1994 and that they be at the centre of follow-up programmes. UN لكن بغية ضمان نجاحها الكامل، من اﻷهمية القصوي أن تستمر الاهتمامــات والمبادئ اﻷساسيــة التي حفزت الاعـداد للسنة واستهلالها والاحتفال بها، بعد سنة ١٩٩٤، وأن تظل في صميم برامج المتابعة.
    In addition, it planned to collaborate with United Nations agencies in follow-up programmes in order to keep the debate alive and ensure that recommendations were implemented. UN وعلاوة على ذلك، فهو يخطط للتعاون مع وكالات اﻷمم المتحدة في برامج المتابعة بغية إبقاء النقاشات دائرة وضمان تنفيذ التوصيات.
    For the two-week seminar in 1994 and follow-up programmes, technical inputs are expected from experts in UNSTAT and other international agencies. UN ومن المتوقع أن يساهم خبراء من الشعبة اﻹحصائية في اﻷمم المتحدة وغيرها من الوكالات الدولية بمدخلات تقنية في الحلقة الدراسية التي ستعقد في عام ١٩٩٤ لمدة أسبوعين وفي برامج المتابعة ذات الصلة.
    The Office is in the process of preparing follow-up programmes to implement the outcome of the seminar. UN ويعكف المكتب على إعداد برامج متابعة لوضع نتيجة الحلقة الدراسية موضع التنفيذ.
    (d) All follow-up programmes must ensure the sustainability of the measures taken. UN (د) يجب أن تكفل كل برامج المتابعة هذه استدامة التدابير المتخذة.
    A third important outcome of the dialogues is the multi-stakeholder follow-up programmes that they generate within the context both of the work of the Commission and, gradually, of the work of the other United Nations organizations. UN والنتيجة الثالثة المهمة للحوارات هي برامج المتابعة التي ينفذها أصحاب المصالح المتعددين التي تتم ضمن برنامج عمل اللجنة وعمل المؤسسات الأخرى في الأمم المتحدة بشكل تدريجي.
    A third important outcome of the dialogues is the multi-stakeholder follow-up programmes that they generate both within the work of the Commission and gradually in the work of other United Nations bodies. UN وهناك نتيجة ثالثة هامة للحوارات وهي برامج المتابعة من جانب الأطراف المتعددة صاحبة المصلحة التي تنشأ عنها سواء ضمن أعمال اللجنة أو تدريجيا في إطار أعمال هيئات الأمم المتحدة الأخرى.
    As of 1 December 2005, there were 16 outstanding requests for IPRs, while follow-up programmes had been requested by another 11 countries. UN 19- وحتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2005 بلغ عدد الطلبات التي تنتظر البت فيها 16 طلباً على عمليات استعراض سياسات الاستثمار، وفي الوقت ذاته طلب 11 بلداً آخر برامج المتابعة.
    The decentralized facility available to the UNV programme officers (see para. 55) enabled UNV to respond quickly to this emergency and established the basis for involvement in follow-up programmes in collaboration with other partners. UN كما أن المرفق اللامركزي المتاح لموظفي برنامج متطوعي الأمم المتحدة (انظر الفقرة 55) أتاح للمتطوعين سرعة الاستجابة لحالة الطوارئ هذه، وأرسى أسس المشاركة في برامج المتابعة بالتعاون مع الشركاء الآخرين.
    follow-up programmes brought together the heads of each department or office with their senior management teams to review progress made in implementing action plans developed in the first phase, as well as focus on specific departmental issues, including work planning, team-building and internal communication. UN والتقى في برامج المتابعة رئيس كل إدارة أو مكتب بكبار مسؤوليه الإداريين لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ خطط العمل الموضوعة في المرحلة الأولى، فضلا عن التركيز على مسائل محددة متعلقة بالإدارة، منها تخطيط العمل، وتشكيل الأفرقة، والاتصالات الداخلية.
    The project will ultimately seek to enable the concerned countries to suggest appropriate follow-up programmes and articulate a plan of action and appropriate strategies, to be included in the recommendations of the World Summit on the Information Society. UN ويسعى المشروع في نهاية المطاف إلى تمكين البلدان المعنية من اقتراح برامج المتابعة الملائمة، وتقديم عرض واضح لخطة العمل واستراتيجيتها الملائمة من أجل إدراجها في توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    This project will ultimately seek to enable these countries to suggest appropriate follow-up programmes and articulate a plan of action and appropriate strategies, to be included in the recommendations of the WSIS. UN ويسعى هذا المشروع في نهاية المطاف إلى تمكين هذه البلدان من اقتراح برامج المتابعة الملائمة، وتقديم عرض واضح لخطة العمل واستراتيجيتها الملائمة من أجل إدراجها في توصيات مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    143. Subsequent reports must give information on the implementation of the Committee's general recommendations and concluding observations and also on follow-up programmes for the implementation of the Fourth World Conference on Women. UN ٣٤١ - ويجب أن توفر التقارير اللاحقة معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة وكذلك عن برامج المتابعة المتعلقة بتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    143. Subsequent reports must give information on the implementation of the Committee's general recommendations and concluding observations and also on follow-up programmes for the implementation of the Fourth World Conference on Women. UN ٣٤١ - ويجب أن توفر التقارير اللاحقة معلومات عن تنفيذ التوصيات العامة والملاحظات الختامية الصادرة عن اللجنة وكذلك عن برامج المتابعة المتعلقة بتنفيذ المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    (b) To provide follow-up programmes at all levels to reinforce people management concepts, as well as to engage managers across levels in common efforts to evolve the Organization's management culture; UN )ب( توفير برامج المتابعة في جميع المستويات لتعزيز مفاهيم إدارة الموارد البشرية، وكذلك ﻹشراك المديرين في مختلف المستويات في جهود مشتركة لتطوير الثقافة اﻹدارية للمنظمة؛
    (b) To provide follow-up programmes at all levels to reinforce people management concepts, as well as to engage managers across levels in common efforts to evolve the Organization's management culture; UN )ب( توفير برامج المتابعة في جميع المستويات لتعزيز مفاهيم إدارة الموارد البشرية، وكذلك ﻹشراك المديرين في مختلف المستويات في جهود مشتركة لتطوير الثقافة اﻹدارية للمنظمة؛
    follow-up programmes to this excellent beginning are anticipated to continue in due course. UN ومن المتوقع أن تستمر برامج متابعة هذه البداية الممتازة في الوقت المناسب.
    The United Nations system should provide follow-up programmes for professional women in positions of authority. UN وينبغي لمنظومة اﻷمم المتحدة أن تقدم برامج متابعة من أجل النساء ذوات المهن الفنية اللاتي يشغلن مناصب سلطة.
    follow-up programmes to the IPRs are in progress in: Botswana, Mauritius, Uganda and the United Republic of Tanzania. UN ويجري حالياً تنفيذ برامج متابعة لاستعراضات سياسات الاستثمار في كل من بوتسوانا وموريشيوس وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    The main challenges for rural women related to the need for literacy, equal opportunity and follow-up programmes. UN وتتعلق التحديات الرئيسية للمرأة الريفية بالحاجة إلى برامج محو الأمية، وتكافؤ الفرص وبرامج المتابعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more