"follow-up to recommendations" - Translation from English to Arabic

    • متابعة التوصيات
        
    • متابعة توصيات
        
    • لمتابعة توصيات
        
    • ومتابعة التوصيات
        
    • لمتابعة التوصيات
        
    • بمتابعة التوصيات
        
    • لمتابعة تنفيذ توصيات
        
    • ومتابعة توصيات
        
    • متابعة تنفيذ التوصيات
        
    • سياق متابعة تنفيذ توصيات
        
    Map best practices on follow-up to recommendations across mechanisms UN تحديد أفضل الممارسات بشأن متابعة التوصيات عبر الآليات.
    follow-up to recommendations of the report of the Board UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    More resources are needed for country visits and monitoring follow-up to recommendations. UN ولا بد من زيادة الموارد المخصصة للزيارات القطرية ورصد متابعة التوصيات.
    Monitoring of follow-up to recommendations by the mandate-holders and OHCHR reflecting on best practices, while pointing out shortcomings. UN ورصد متابعة توصيات المكلفين بالولايات ومفوضية حقوق الإنسان على نحو يعكس أفضل الممارسات ويبرز مواطن القصور.
    Joint UNDP/UNFPA report on follow-up to recommendations of the PCB meeting UN :: التقرير المشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق السكان عن متابعة توصيات مجلس تنسيق البرنامج
    UNICEF management was commended for greater follow-up to recommendations from previous years. UN وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة.
    Actions in follow-up to recommendations by other oversight bodies are also contained in table 17A.40 of the budget document. UN وترد أيضا إجراءات متابعة التوصيات المقدمة من هيئات أخرى للرقابة في الجدول 17 ألف-40 من وثيقة الميزانية.
    Such approaches can promote ownership of evaluation findings by partners and facilitate follow-up to recommendations. UN فمن شأن هذه النهج أن تعزز الشعور لدى الشركاء بملكية نتائج التقييم وتسهل عملية متابعة التوصيات.
    follow-up to recommendations of the report of the Board of UN متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    97/23 follow-up to recommendations of the report of the Board of UN ٧٩/٣٢ - متابعة التوصيات الواردة في تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    follow-up to recommendations emanating from inspections UN متابعة التوصيات الصادرة عن عمليات التفتيش
    Their mandate should include a role in the follow-up to recommendations of United Nations human rights mechanisms. UN وينبغي أن تشتمل ولاياتها على دور في متابعة التوصيات التي تقدمها آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة.
    follow-up to recommendations made on previous visits UN متابعة التوصيات الناشئة عن زيارات سابقة؛
    Their mandate should include a role in the follow-up to recommendations of United Nations human rights mechanisms. UN وينبغي أن تشمل ولايتها الاضطلاع بدور في متابعة التوصيات الصادرة عن آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    :: follow-up to recommendations of Presidential Commission on Security on a basis of broad agreement UN :: متابعة توصيات اللجنة الرئاسية المعنية بالأمن على أساس من الاتفاق الواسع النطاق
    Audit reports: follow-up to recommendations of the report of the Board of Auditors UN تقارير مراجعة الحسابات: متابعة توصيات تقرير مجلس مراجعي الحسابات
    E. Report on follow-up to recommendations of the United Nations Board of Auditors and the Advisory Committee on UN هاء - تقرير عن متابعة توصيات مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
    UNICEF management was commended for greater follow-up to recommendations from previous years. UN وأثنت الوفود على تعزيز إدارة اليونيسيف لمتابعة توصيات السنوات السابقة.
    Consistent and adequate follow-up to recommendations is indeed a crucial element in the discharge of the Special Rapporteur's mandate. UN ومتابعة التوصيات متابعة متسقة ووافية عنصر جوهري حقاً في أداء المقررة الخاصة لولايتها.
    There could be no follow-up to recommendations, as advocated in paragraph 72, if the Committee did not respond. UN ولا مجال لمتابعة التوصيات كما تدعو إليه الفقرة 72، إذا لم تستجب اللجنة إليها.
    It was recommended that efforts should be made to continue to strengthen cooperation with UNCTs, particularly with respect to the follow-up to recommendations. UN كما تمت التوصية بضرورة بذل الجهود لمواصلة تعزيز التعاون مع الأفرقة القطرية، خصوصا فيما يتعلق بمتابعة التوصيات.
    In accordance with the pilot scheme of follow-up to recommendations of the Joint Inspection Unit (decision IDB.24/Dec.11), the Board will have before it the following document: UN عملا بالمخطط الأوَّلي لمتابعة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة (المقرّر م ت ص-24/م-11)، ستُعرض على المجلس الوثيقة التالية:
    OHCHR continued to provide technical assistance to support reporting, ratification, institution-building and follow-up to recommendations of treaty bodies, both at headquarters and through field presences. UN وواصلت المفوضية تقديم المساعدة التقنية لدعم إعداد التقارير، والتصديق على المعاهدات، وبناء المؤسسات، ومتابعة توصيات هيئات المعاهدات، سواء في المقر أو من خلال عناصر الوجود الميداني.
    It was increasingly taking action to familiarize parliaments with the various United Nations human-rights mechanisms and treaty bodies, to increase their involvement in national reporting and ensure follow-up to recommendations. UN ويتخذ الاتحاد بصورة متزايدة إجراءات لتعريف البرلمانات بمختلف آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وهيئات معاهداتها لزيادة مشاركتها في إعداد التقارير الوطنية وضمان متابعة تنفيذ التوصيات.
    9. As regards organizations' consideration of and action on the recommendations of the Joint Inspection Unit in the light of pertinent resolutions of the General Assembly, chapter I, section E, of the annual report of the Unit for 2012 (A/66/34) contains detailed information about the actions taken by organizations of the Chief Executives Board in follow-up to recommendations of the Unit. UN 9 - وفيما يتعلق بنظر المنظمات في توصيات وحدة التفتيش المشتركة واتخاذ إجراءات بشأنها في ضوء قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، يتضمن الفرع هاء من الفصل الأول لتقرير الوحدة السنوي لعام 2012 (A/66/34) معلومات تفصيلية عن الإجراءات التي اتخذتها منظمات مجلس الرؤساء التنفيذيين في سياق متابعة تنفيذ توصيات الوحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more