"follow-up to the programme of action" - Translation from English to Arabic

    • متابعة برنامج العمل
        
    • لمتابعة برنامج العمل
        
    • متابعة برنامج عمل
        
    • بمتابعة برنامج العمل
        
    • بمتابعة برنامج عمل
        
    • ومتابعة برنامج العمل
        
    VII. INTER-AGENCY CONSULTATION ON THE follow-up to the Programme of Action FOR THE LEAST DEVELOPED COUNTRIES UN التشــارو بيــن الوكــالات بشــأن متابعة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    They reaffirmed the total validity of the Programme of Action and encouraged the NAM delegations to coordinate efforts in the UN with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme of Action in order to ensure its full implementation. UN وأكدوا مجدداً صلاحية برنامج العمل وشجعوا وفود حركة عدم الانحياز على تنسيق جهودها في الأمم المتحدة بهدف الوصول إلى اتفاق حول متابعة برنامج العمل من أجل ضمان التنفيذ الكامل له.
    They reaffirmed the total validity of the Programme of Action and encouraged the NAM delegations to coordinate efforts in the UN with a view to reaching agreement on a follow-up to the Programme of Action in order to ensure its full implementation. UN وأكدوا من جديد الصلاحية التامة لبرنامج العمل وشجعوا وفود بلدان عدم الانحياز على تنسيق جهودها في الأمم المتحدة من أجل التوصل إلى اتفاق على متابعة برنامج العمل وضمان تنفيذه تنفيذا كاملا.
    Lastly, we are convinced that we must strengthen the Population Commission of the Economic and Social Council as the basic intergovernmental body for the follow-up to the Programme of Action. UN وختاما، فإننا مقتنعون بوجوب تعزيز لجنة السكان التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي بوصفها الهيئة الحكومية الدولية اﻷساسية لمتابعة برنامج العمل.
    follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    (c) The Economic and Social Council, as part of this review, should consider the roles of UNFPA and the Population Division regarding the follow-up to the Programme of Action (para. 16.26 of the Programme of Action); UN )ج( أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إطار هذا الاستعراض في دور كل من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وشعبة السكان فيما يتعلق بمتابعة برنامج العمل )الفقرة ١٦-٢٦ من برنامج العمل(؛
    b. Commission on Sustainable Development. Report on the follow-up to the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN ب - لجنة التنمية المستدامة - تقرير عن متابعة برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    b. Commission on Sustainable Development. Report on the follow-up to the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States; UN ب - لجنة التنمية المستدامة - تقرير عن متابعة برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية؛
    follow-up to the Programme of Action adopted by the Regional Conference to Address the Problems of Refugees, Displaced Persons, Other Forms of Involuntary Displacement and Returnees in the Countries of the Commonwealth of Independent States and Relevant Neighbouring States UN متابعة برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الإقليمي لمعالجة مشاكل اللاجئين والمشردين والأشكال الأخرى للتشريد القسري والعائدين في بلدان رابطة الدول المستقلة والدول المجاورة ذات الصلة
    We support all efforts to ensure strong momentum in the follow-up to the Programme of Action, leading to the biennial meeting on small arms and light weapons next year. UN ونحن ندعم جميع الجهود المبذولة لضمان قوة الزخم في عملية متابعة برنامج العمل المؤدية إلى الاجتماع الذي سيعقد في العام القادم، والمقرر عقده مرة كل عامين بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    They also welcomed the important steps taken during the past 18 months by UNFPA to reorient its activities in order to clarify its role in the follow-up to the Programme of Action. UN كما ترحب بالخطوات الهامة التي اتخذت خلال اﻟ ١٨ شهرا الماضية من قبل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان فيما يتعلق بإعادة توجيه دفة أنشطته ﻹيضاح دوره في مجال متابعة برنامج العمل.
    At the national level, the follow-up to the Programme of Action will be the responsibility of national Governments, and the international community should be prompt in providing assistance for its implementation when invited to participate. UN فعلى الصعيد الوطني، تتولى الحكومات الوطنية مسؤولية متابعة برنامج العمل وعلى المجتمع الدولي أن يعمل بسرعة على تقديم المساعدة من أجل تنفيذ البرنامج عندما يُدعى إلى الاشتراك في ذلك.
    Collaboration with the organizations of the United Nations system in the preparation of the report to the Commission on Population and Development on the activities of the United Nations system in the field of population and in the follow-up to the Programme of Action. UN والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير إلى لجنة السكان والتنمية بشأن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان وفي متابعة برنامج العمل.
    Collaboration with the organizations of the United Nations system in the preparation of the report to the Commission on Population and Development on the activities of the United Nations system in the field of population and in the follow-up to the Programme of Action. UN والتعاون مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في إعداد تقرير إلى لجنة السكان والتنمية بشأن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان السكان وفي متابعة برنامج العمل.
    As one example, Denmark has initiated a research project on the possibilities of international statistical follow-up to the Programme of Action adopted in Copenhagen. UN وكمثال على ذلك بدأت الدانمرك بمشروع بحثي حول إمكانيات القيام بأعمال إحصائية دولية على سبيل متابعة برنامج العمل المعتمد في كوبنهاغن.
    We consider that more international cooperation and assistance is needed to ensure the full implementation of the Programme of Action and that the follow-up to the Programme of Action should be clearly established. UN ونرى أن ثمة حاجة إلى مزيد من التعاون والمساعدة الدوليين لضمان التنفيذ الكامل لبرنامج العمل هذا وأنه ينبغي تحديد الخطوات لمتابعة برنامج العمل هذا تحديدا واضحا.
    She enquired about the plans of the Special Rapporteur for follow-up to the Programme of Action, his objectives for his mandate, and how he viewed his cooperation with the Anti-Discrimination Unit of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وتساءلت عن خطط المقرر الخاص لمتابعة برنامج العمل للنهوض بأعباء ولايته، وكيف ينظر إلى تعاونه مع وحدة مناهضة التمييز المنشأة في مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The Division acts as the global-level focal point for the follow-up to the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s adopted by the Second United Nations Conference on the Least Developed Countries in 1990. UN وتعمل الشعبة كمركز تنسيق عالمي لمتابعة برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا الذي اعتمده مؤتمر اﻷمم المتحدة الثاني المعني بأقل البلدان نموا في عام ١٩٩٠.
    Resolution on the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN قرار بشأن متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Resolution on the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN قرار بشأن متابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    67. Apart from its activities related to the follow-up to the Programme of Action at the global level, UNCTAD also extends technical assistance to LDCs, for example, in such areas as support to the trade and external sector, administration/management of customs, development of the service sector, transit transport for land-locked countries, debt management, transfer of technology and procurement of food imports. UN ٦٧ - وعدا ما يقوم به اﻷونكتاد من أنشطة تتصل بمتابعة برنامج العمل على المستوى العالمي، فإنه يقدم أيضا مساعدة تقنية الى أقل البلدان نموا، مثلا في مجالات من قبيل تقديم الدعم في مجال التجارة والقطاع الخارجي، وإدارة تنظيم الجمارك، وتطوير قطاع الخدمات، والنقل العابر للبلدان غير الساحلية، وإدارة الدين، ونقل التكنولوجيا، وشراء الواردات من اﻷغذية.
    Maintenance and updating of the regional system of indicators for the follow-up to the Programme of Action of the International Conference on Population and Development UN تعهد وتحديث محتويات النظام الإقليمي للمؤشرات المتعلقة بمتابعة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Some spoke in favour of establishing a separate executive board, since it could enable the Fund to fulfil better its important role and responsibility in the implementation of and follow-up to the Programme of Action, in the coordination of the follow-up to the Conference, and in the provision of the technical and financial assistance required to help developing countries meet their own population and development needs. UN وتحدث البعض مؤيدا ﻹنشاء مجلس تنفيذي مستقل ﻷنه يُمكﱢن الصندوق من أداء دوره ومسؤوليته الهامين بصورة أفضل في تنفيذ ومتابعة برنامج العمل. وفي مجال تنسيق متابعة المؤتمر، وفي توفير المساعدة التقنية والمالية اللازمة لمساعدة البلدان النامية في تلبية احتياجاتها في مجال السكان والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more