"follow-up to the recommendations of the" - Translation from English to Arabic

    • متابعة توصيات مجلس
        
    • متابعة توصيات الاجتماع
        
    • متابعة التوصيات الصادرة عن
        
    • متابعة التوصيات الواردة في
        
    • بمتابعة توصيات مجلس
        
    • متابعة توصيات اجتماع
        
    • متابعة توصيات المؤتمر
        
    • متابعة توصية مجلس
        
    • لمتابعة التوصيات الواردة في
        
    • لمتابعة توصيات اللجنة
        
    • متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع
        
    • المتابعة لتوصيات
        
    • ومتابعة توصيات اجتماع
        
    follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for 2009 and previous years UN متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات عام 2009 وعن السنوات السابقة
    She assured the Executive Board that UNFPA made every effort to undertake timely follow-up to the recommendations of the Board of Auditors. UN وأكدت للمجلس التنفيذي أن صندوق السكان يبذل قصاراه في سبيل متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات في الوقت المطلوب.
    C. follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the financial statements for previous years 43-46 10 UN جيم - متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للأعوام السابقة 43-46 13
    The chairpersons considered follow-up to the recommendations of the seventeenth meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع السابع عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بالمعاهدات.
    Delegations requested comments on the follow-up to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, including the measures that had been taken to guarantee cooperation between UNHCR and that Office. UN وطلبت الوفود تعليقات على متابعة التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التدابير التي اتخذت من أجل ضمان التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمكتب.
    The Kiev agenda will be pursued to consolidate the follow-up to the recommendations of the study. UN وسيتم السعي إلى تنفيذ جدول أعمال كييف لتعزيز متابعة التوصيات الواردة في الدراسة.
    C. follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the financial statements for previous years UN جيم- متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن البيانات المالية للأعوام السابقة
    follow-up to the recommendations of the Board of Auditors UN متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات
    follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for previous years 34-36 8 UN باء - متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأعوام السابقة 34-36 10
    B. follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for previous years UN باء- متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأعوام السابقة
    It also considered a report on follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for previous years and an oral update on the work of the Inspector General's Office. UN ونظرت أيضاً في تقرير يتناول متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات السنوات السابقة وتقرير شفوي عن مستجدات عمل مكتب المفتش العام.
    follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for previous years 41-43 9 UN جيم - متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأعوام السابقة 41-43 11
    C. follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for previous years UN جيم- متابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات الأعوام السابقة
    follow-up to the recommendations of the fourth inter-committee meeting and the seventeenth meeting of chairpersons of the human rights treaty bodies UN متابعة توصيات الاجتماع الرابع المشترك بين اللجان والاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان
    The chairpersons considered follow-up to the recommendations of the eighteenth meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر رؤساء الهيئات في متابعة توصيات الاجتماع الثامن عشر واستعرضوا التطورات المتعلقة بأعمال الهيئات المنشأة بمعاهدات.
    Delegations requested comments on the follow-up to the recommendations of the Office of Internal Oversight Services, including the measures that had been taken to guarantee cooperation between UNHCR and the Office of Internal Oversight Services. UN وطلبت الوفود تعليقات على متابعة التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بما في ذلك التدابير التي اتخذت من أجل ضمان التعاون بين مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    However, some speakers would have preferred to have a full discussion on the follow-up to the recommendations of the evaluation of UNIFEM before having to decide whether to approve partial funding. UN غير أن بعض المتكلمين كانوا يفضلون إجراء مناقشة كاملة عن متابعة التوصيات الواردة في تقييم الصندوق قبل اتخاذ قرار بشأن الموافقة على التمويل الجزئي.
    C. Matrix on follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for 2003 UN جيم - مصفوفة متعلقة بمتابعة توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن حسابات عام 2003
    follow-up to the recommendations of the Eleventh United Nations Inter-Agency Round Table on Communication for Development UN متابعة توصيات اجتماع الأمم المتحدة للمائدة المستديرة الحادي عشر المشترك بين الوكالات والمعني بتسخير الاتصالات لأغراض التنمية
    Actions in follow-up to the recommendations of the International Conference on Population and Development UN إجراءات متابعة توصيات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    A. follow-up to the recommendations of the Board of Auditors on the accounts for 2008 and previous years 38-40 11 UN ألف - متابعة توصية مجلس مراجعي الحسابات عن حسابات سنة 2008 والسنوات السابقة 38-40 13
    Finally, delegations requested UNHCR to develop an action plan on the follow-up to the recommendations of the evaluation, which should include a timeframe for the review and implementation of the various recommendations. UN 71- وأخيراً، طلبت الوفود من المفوضية أن تضع خطة عمل لمتابعة التوصيات الواردة في التقييم، تشمل إطاراً زمنياً لاستعراض وتنفيذ التوصيات المختلفة.
    Please provide information on further action taken in follow-up to the recommendations of the Committee concerning the author of the communication. UN يُرجى توفير المعلومات بشأن الإجراءات الأخرى المتخذة لمتابعة توصيات اللجنة المتعلقة بصاحبة البلاغ.
    The Chairs considered the follow-up to the recommendations of the twenty-second meeting and reviewed developments relating to the work of the treaty bodies. UN ونظر الرؤساء في متابعة تنفيذ توصيات الاجتماع الثاني والعشرين واستعرضوا التطورات المتصلة بعمل هيئات المعاهدات.
    There is also need for backstopping the work and providing follow-up to the recommendations of the interregional advisers, including the development of proposals for operational activities, in accordance with the results of each mission. UN وثمة حاجة أيضا الى دعم العمل وتوفير المتابعة لتوصيات الخبراء الاستشاريين اﻷقاليميين، بما في ذلك وضع مقترحات لﻷنشطة التنفيذية، وفقا لنتائج كل بعثة.
    Further collaboration on this issue and follow-up to the recommendations of the Managua meeting could be explored. UN ومن الممكن استكشاف السبل الكفيلة بتعزيز التعاون في هذه القضية ومتابعة توصيات اجتماع ماناغوا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more