"follow-up to the summit" - Translation from English to Arabic

    • متابعة مؤتمر القمة
        
    • متابعة نتائج مؤتمر القمة
        
    • بمتابعة مؤتمر القمة
        
    • متابعة القمة
        
    • متابعة أعمال مؤتمر القمة
        
    • متابعة نتائج القمة
        
    • لمتابعة مؤتمر القمة
        
    • متابعة أعمال المؤتمر
        
    • كمتابعة لمؤتمر القمة
        
    United Nations system-wide follow-up to the Summit UN متابعة مؤتمر القمة على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة
    12. The Summit secretariat organized a seminar on the involvement of civil society in the follow-up to the Summit in 1995. UN ١٢ - ونظمت أمانة مؤتمر القمة حلقة دراسية بشأن إشراك المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة في عام ١٩٩٥.
    In the area of governance, the role of civil society organizations in the follow-up to the Summit was emphasized. UN وتشدد اللجنة، في مجال الحكم، على دور منظمات المجتمع المدني في متابعة مؤتمر القمة.
    We believe that the primary responsibility for implementation of the follow-up to the Summit should be vested in the Commission for Social Development. UN نحن نرى أن المسؤولية اﻷساسية عن تنفيذ عملية متابعة نتائج مؤتمر القمة ينبغي أن تناط بلجنة التنمية الاجتماعية.
    Now the task facing us is to carry out in real earnest the follow-up to the Summit. UN والمهمة التي نواجهها اﻵن هي الاضطلاع بمتابعة مؤتمر القمة بكل جدية.
    The need to maintain the original mandate of the Commission in promoting science and technology for development, in addition to follow-up to the Summit, was strongly emphasized. UN وتم التأكيد بقوة على الحاجة إلى الحفاظ على الولاية الأصلية للجنة فيما يتعلق بتعزيز تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، بالإضافة إلى متابعة مؤتمر القمة.
    The actions of these non-governmental organizations in the follow-up to the Summit did not represent merely a conventional struggle. UN وإن ما قامت به هذه المنظمات غير الحكومية من أعمال في مجال متابعة مؤتمر القمة لم يكن مجرد نضال تقليدي.
    Mobilizing resources is therefore a core issue in the follow-up to the Summit. UN وبالتالي فإن تعبئة الموارد مسألة أساسية في عملية متابعة مؤتمر القمة.
    In related exchanges with Governments, the Secretary-General emphasized that the situation of least developed countries would be fully taken into account in the follow-up to the Summit. UN وفي رسائل متبادلة مع الحكومات في هذا الشأن، أكد اﻷمين العام أن حالة أقل البلدان نموا ستولى الاعتبار الكامل في متابعة مؤتمر القمة هذا.
    We are of the view that the following should be particularly emphasized in the follow-up to the Summit: UN ونرى أنه يجب التأكيد بصورة عملية على ما يلي في متابعة مؤتمر القمة:
    It actively supported and participated in the Summit as well as the preparatory work, and will work hard to implement the follow-up to the Summit. UN وقد دعمت دعما قويا مؤتمر القمة واﻷعمال التحضيرية له واشتركت فيهما بفعالية، وستعمل بنشاط على تنفيذ متابعة مؤتمر القمة.
    In this regard, we support the activity of the newly established Department for Economic and Social Affairs aimed at assisting in the implementation of the follow-up to the Summit. UN وفي هذا الصدد، نؤيد نشاط إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية المنشأة حديثا للمساعدة في تنفيذ متابعة مؤتمر القمة.
    5. follow-up to the Summit on the post-2015 development agenda. UN 5- متابعة مؤتمر القمة بشأن خطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    374. A number of countries reported on the humanitarian assistance provided by them within the context of the follow-up to the Summit. UN 374 - قدمت بلدان عديدة تقارير عما قدمته من مساعدات إنسانية في سياق متابعة مؤتمر القمة.
    Following these regional consultations, an international consultation on follow-up to the Summit was organized at ILO headquarters at Geneva in November 1999. UN وعقب هذه المشاورات الإقليمية، نُظمت مشاورة دولية عن متابعة مؤتمر القمة في مقر المنظمة في جنيف في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    The six States considered, however, that the follow-up to the Summit should not be confined to the restrictive framework of United Nations operational activities or to the economic issues before the Second Committee. UN غير أن البلدان الستة ترى أن مشكلة متابعة مؤتمر القمة لا يمكن أن تقتصر على إطار اﻷنشطة التنفيذية المحدود جداً أو المسائل الاقتصادية للجنة الثانية.
    In 1996, in the wake of the World Summit for Social Development, the terms of reference were revised to enable the Commission to assume its role as the primary intergovernmental body responsible for follow-up to the Summit. UN وفي عام 1996، وفي أعقاب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، نُقحت اختصاصات اللجنة لكي تتمكن من الاضطلاع بدورها بوصفها الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية المسؤولة عن متابعة نتائج مؤتمر القمة.
    As a member of the Rio Group, Ecuador took part in activities conducted in the Latin American region in connection with the follow-up to the Summit. UN واشتركت إكوادور، بصفتها عضوا في مجموعة ريو، في اﻷنشطة الجارية في منطقة أمريكا اللاتينية فيما يتصل بمتابعة مؤتمر القمة.
    I would humbly urge this body to further strengthen the Council's mandate in those respects in the follow-up to the Summit and beyond. UN وأرجو أن أحض هذه الهيئة على زيادة تعزيزها لولاية المجلس في تلك المجالات في معرض متابعة القمة وما بعدها.
    International development cooperation and mobilization of necessary financial resources are thus seen as key elements of the contribution of developed countries to the follow-up to the Summit. UN وبالتالي، فإن التعاون الإنمائي الدولي وتعبئة الموارد المالية اللازمة يصبحان عنصرين رئيسيين في المساهمة المقدمة من البلدان المتقدمة في متابعة أعمال مؤتمر القمة.
    Bearing in mind the importance of water, Japan was preparing for the third World Water Forum and the Ministerial Conference on the subject, which would be held in March 2003. Japan invited members to participate actively to ensure that those events would have a positive outcome as follow-up to the Summit. UN وأضاف أن اليابان، وعياً منها بأهمية المياه، تُعد لعقد المنتدى العالمي الثالث للمياه وللاجتماع الوزاري حول الموضوع في آذار/مارس 2003، وهي تدعو الدول الأعضاء إلى المشاركة بنشاط والعمل على الخروج من هذه الاجتماعات بنتائج إيجابية في إطار متابعة نتائج القمة.
    423. China has taken new measures to increase the institutional capacity to implement programmes and policies in follow-up to the Summit. UN 423 - وقد اتخذت الصين تدابير جديدة لزيادة قدرة مؤسساتها على تنفيذ البرامج والسياسات لمتابعة مؤتمر القمة.
    The committee was disbanded after the Summit; however, the NGOs continue their involvement and are keenly interested in the follow-up to the Summit. UN وقد حُلت اللجنة في أعقاب المؤتمر؛ بيد أن المنظمات غير الحكومية مستمرة في المشاركة في متابعة أعمال المؤتمر وتبدي اهتماما شديدا بذلك.
    44. Further welcomes the convening of the expert group meeting on employment questions at Vienna, from 2 to 6 February 1998, as a follow-up to the Summit in the European region; UN ٤٤ - ترحب كذلك باجتماع فريق الخبراء المعني بمسائل العمالة الذي سيعقد في فيينا في الفترة من ٢ إلى ٦ شباط/فبراير ١٩٩٨، كمتابعة لمؤتمر القمة في المنطقة اﻷوروبية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more