"following a meeting" - Translation from English to Arabic

    • وعقب اجتماع
        
    • في أعقاب اجتماع
        
    • بعد اجتماع
        
    • وفي أعقاب اجتماع
        
    • عقب اجتماع عقده
        
    • عقب اجتماع عقد
        
    • عقب اجتماع عُقد
        
    • وبعد اجتماع
        
    • بعد عقد اجتماع
        
    • عقب اجتماعهم
        
    • عقب لقاء
        
    • على إثر اجتماع
        
    • أعقاب اجتماع عقد
        
    • أعقاب اجتماع عُقد
        
    • إثر اجتماع عقده
        
    following a meeting with the Under-Secretary-General for the Department of Management, the Board of Trustees was informed that the waiver of programme support costs was not possible. UN وعقب اجتماع مع وكيل اﻷمين العام ﻹدارة الشؤون اﻹدارية، أبلغ مجلس اﻷمناء بعدم إمكان اﻹعفاء من تكاليف الدعم البرنامجي.
    following a meeting between UNDOF and IDF, the issue was resolved by mid-August. UN وعقب اجتماع بين القوة وجيش الدفاع الإسرائيلي، تمّت تسوية المشكلة بحلول منتصف آب/أغسطس.
    The protestors subsequently dispersed following a meeting between community leaders and the team site commander. UN وبعد ذلك تفرّق المتظاهرون في أعقاب اجتماع عُقد بين القادة المجتمعيين وقائد موقع الفريق.
    In 1997, a secretariat was established at Statistics Canada following a meeting held in Ottawa. UN وفي عام 1997، أنشئت أمانة في مكتب إحصاءات كندا بعد اجتماع عقد في أوتاوا.
    following a meeting with the PAC the Government agreed that the PAC leaders would be released and those who had cases to answer would be charged immediately. UN وفي أعقاب اجتماع عقد مع حزب مؤتمر الوحدويين الافريقيين وافقت الحكومة على الافراج عن قادة الحزب وعلى أن توجه اتهامات على الفور الى من يتعين عليهم الرد على دعاوى معينة.
    28. following a meeting of the Working Group on Missing Persons on 7 April, exhumations resumed at the site of a mass grave in Rudnica, Raska municipality, in southern Serbia on 23 April. UN 28 - وعقب اجتماع عقده الفريق العامل المعني بالأشخاص المفقودين في 7 نيسان/أبريل، استؤنفت في 23 نيسان/أبريل عمليات استخراج الجثث في مقبرة جماعية في رودنيتشا ببلدية راسكا في جنوب صربيا.
    following a meeting with the Supreme Court in Khartoum, the monitoring of trial hearings has been accepted and will be resumed in the next reporting period UN وعقب اجتماع مع المحكمة العليا في الخرطوم، تمت الموافقة على رصد جلسات المحاكمة الذي سيُستأنف خلال الفترة المشمولة بالتقرير المقبل
    following a meeting between the family and the Wali (Governor) of Southern Darfur on the same day, the latter instructed the public prosecutor to initiate criminal proceedings against NISS. UN وعقب اجتماع بين الأسرة ووالي جنوب دارفور في اليوم نفسه، أوعز الوالي إلى المدعي العام إقامة دعوى جنائية ضد أجهزة الاستخبارات والأمن الوطنية.
    The demonstration was contained following a meeting between the leaders of the refugees with UNHCR officials during which the group explained the reasons for the demonstration, which included their perception that insufficient progress had been made in resettling them in third countries. UN وقد تم احتواء المظاهرة في أعقاب اجتماع بين زعماء اللاجئين ومسؤولي المفوضية شرحت فيه الجماعة أسباب التظاهر، والتي شملت إحساسهم بعدم إحراز تقدم كاف في إعادة توطينهم في بلدان أخرى.
    The Deputy President of South Africa, Jacob Zuma, visited Burundi recently and advised the parties that, following a meeting of the African Union in Addis Ababa, a group of observers would be sent soon. UN وزار نائب رئيس جنوب أفريقيا جاكوب زوما بوروندي مؤخرا وأبلغ الأطراف أنه سيتم في أعقاب اجتماع للاتحاد الأفريقي في أديس أبابا إرسال فريق من المراقبين قريبا.
    3. The Amendment Conference shall be held immediately following a meeting of States Parties or a Review Conference unless a majority of the States Parties request that it be held earlier. UN 3 - يُعقد مؤتمر التعديل مباشرة في أعقاب اجتماع للدول الأطراف أو مؤتمر للاستعراض، ما لم تطلب أغلبية الدول الأطراف عقده في وقت أقرب.
    210. On 21 July, following a meeting with the new Israeli Public Security Minister, Shlomo Ben Ami, the Holder of the Jerusalem File, Faisal Husseini, said that the Orient House file was now closed. UN ٠١٢ - وفي ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩، بعد اجتماع مع وزير اﻷمن العام اﻹسرائيلي الجديد، شلومو بن عامي، قال المسؤول عن ملف القدس، فيصل الحسيني، إن ملف بيت الشرق أغلق اﻵن.
    On November 16, the Cabinet, following a meeting of the Security Council of Japan, decided on a Basic Plan regarding Response Measures Based on the Anti-Terrorism Special Measures Law. UN وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر، قرر مجلس الوزراء، بعد اجتماع عقده مجلس الأمن الياباني، اعتماد خطة أساسية بشأن تدابير الاستجابة بناء على قانون التدابير الخاصة لمكافحة الإرهاب.
    He also reports that following a meeting on 20 June 2006 in Geneva with the Minister of Justice of Zimbabwe, he is confident that an invitation to visit that country will soon be forthcoming. UN وهو يعلن أيضا أنه على ثقة من أن دعوة ستوجه له قريبا لزيارة زيمبابوي، وذلك بعد اجتماع عقد في جنيف في 20 حزيران/يونيه 2006 مع وزير العدل في ذلك البلد.
    following a meeting in Kyiv in April 2012, a protocol was signed with the Ukrainian authorities. UN وفي أعقاب اجتماع عقد في كييف في نيسان/أبريل 2012، تم توقيع بروتوكول مع السلطات الأوكرانية.
    following a meeting with the Commander of INTERFET, Gusmao visited Falintil Headquarters and conducted a tour of Dili, with INTERFET providing security. UN وفي أعقاب اجتماع مع قائد القوة الدولية، زار غوسماو مقر القوة في فالينتيل وقام بجولة في ديلي وفرت القوة الدولية خلالها له اﻷمن.
    A further such request was made to the Claimant following a meeting of the Panel held on 1 to 3 September 1997. UN وقُدم طلب مماثل آخر إلى صاحب المطالبة عقب اجتماع عقده الفريق في الفترة من ١ إلى ٣ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    Statement issued on 24 September 1998 by the Ministers for Foreign Affairs of the five permanent members of the Security Council following a meeting with the Secretary-General UN بيان صادر في ٢٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ عن وزراء خارجية الدول الخمس الدائمة العضوية بمجلس اﻷمن عقب اجتماع عقد مع اﻷمين العام
    Tensions subsided following a meeting on 30 July between the CIS peacekeeping force Commander and Georgian officials, during which measures for the verification of convoys were mutually agreed. UN وخفت التوترات عقب اجتماع عُقد يوم 30 تموز/يوليه بين قائد القوة ومسؤولين جورجيين، جرى خلاله الاتفاق على تدابير اتفق عليها الطرفان للتحقق من القوافل.
    following a meeting with the United Nations military observers, Gen. Mladic boarded the aircraft. UN وبعد اجتماع عُقد مع مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين، صعد الجنرال ملاديتش الطائرة.
    38. The withdrawal of Nigerian troops began on 31 August, but was then suspended following a meeting between President Obasanjo and President Kabbah. UN ٣٨ - وبدأ انسحاب القوات النيجيرية في ٣١ آب/أغسطس، ثم عُلق انسحابها بعد عقد اجتماع بين الرئيس أوباسانجو والرئيس كبا.
    the Security Council following a meeting with the Secretary-General UN الدائمين الخمسة بمجلس اﻷمن عقب اجتماعهم مع اﻷمين العام
    An official statement released to the press by the head of the Federal Political Department following a meeting with the Secretary-General of the United Nations, Trygve Lie, indicated that the Swiss authorities were " prepared to grant the United Nations and its employees treatment at least as favourable as the treatment granted any other international organization on Swiss territory " . UN وفي بلاغ رسمي وجهه إلى الصحافة رئيس إدارة السياسة الاتحادية، عقب لقاء مع الأمين العام للأمم المتحدة، السيد تريف لي، ورد ما يلي: ' ' إن السلطات السويسرية مستعدة لتخويل الأمم المتحدة وموظفيها معاملة لا تقل تفضيلا عن المعاملة المخولة لكل منظمة دولية أخرى على الأراضي السويسرية``.
    following a meeting on 2 February, the PRS National Political Commission noted that the political and institutional instability in the country was jeopardizing the disbursement of pledges made by international partners to Guinea-Bissau. UN ولاحظت اللجنة السياسية الوطنية التابعة للحزب المذكور على إثر اجتماع في 2 شباط/فبراير أنّ عدم الاستقرار السياسي والمؤسسي في البلد يهدد ورود المبالغ التي تعهد بدفعها شركاء دوليون لغينيا - بيساو.
    5. following a meeting of senior Belgrade leaders on 18 July, members of the largest party representing Kosovo Serbs, the Serbian List for Kosovo and Metohija (SLKM), continued to exclude themselves from the Assembly and government of Kosovo. UN 5 - إثر اجتماع عقده كبار قادة بلغراد في 18 تموز/يوليه، استمر أعضاء أكبر حزب يمثل صرب كوسوفو، القائمة الصربية لكوسوفو وميتوهِيا، في النأي بأنفسهم عن برلمان كوسوفو وعن حكومتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more