The following achievements have been made in implementing those directives: | UN | وقد حُققت الإنجازات التالية في مجال تنفيذ هذه التوجيهات: |
According to OIOS, the following achievements enabled the closing of significant open recommendations: | UN | ويعتقد المكتب أن الإنجازات التالية مكّنت من إغلاق توصيات هامة مفتوحة: |
The programme resulted in the following achievements: | UN | وأدى البرنامج إلى تحقيق الإنجازات التالية: |
The meetings resulted in the following achievements: | UN | وقد أسفرت هذه الاجتماعات عن تحقيق الإنجازات التالية: |
Using space science and technology, the Islamic Republic of Iran aims towards the following achievements: | UN | وباستخدامها لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، ترمي جمهورية ايران الاسلامية إلى تحقيق الانجازات التالية: |
The following achievements are illustrative of grantee initiatives supported through the 2005 and 2006 calls: | UN | وتبين الإنجازات التالية مبادرات الجهات المتلقية للمنح، التي تم دعمها من خلال نداءات عاميّ 2005 و 2006. |
Since its establishment, NaNA has recorded the following achievements: | UN | وقد سجلت الوكالة منذ إنشائها الإنجازات التالية: |
As a result of the work to liberalize the penal and criminal procedural law, the years of independence have seen the following achievements in Uzbekistan: | UN | نتيجة للعمل من أجل تحرير القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، شهدت سنوات الاستقلال الإنجازات التالية في أوزبكستان: |
35. In the area of security sector reform, UNIOGBIS contributed to the following achievements: | UN | 35 - وفي مجال إصلاح قطاع الأمن، ساهم المكتب في الإنجازات التالية: |
121. With regard to economic progress, the following achievements are noteworthy: | UN | 121- وأمكن، على الصعيد الاقتصادي، تحقيق الإنجازات التالية: |
In order to clarify the situation and provide a complete picture of how things stand in this regard, reference must be made to the following achievements: | UN | وعلى الرغم من حدوث أخطاء فردية استثنائية يحاسب مرتكبوها، فإن العبرة بالأغلب والأعم، وحتى تتضح الصورة وتتكامل النظرة إلى هذا الموضوع، لا بد من الإشارة إلى الإنجازات التالية: |
The following achievements are illustrative of grantees' initiatives supported through the 2005 call for proposals: | UN | وتبين الإنجازات التالية مبادرات الجهات المتلقية للمنح التي تم دعمها من خلال النداء إلى تقديم المقترحات الذي وجه في عام 2005: |
The INSS modernization process includes the following achievements: | UN | 406- وتشمل عملية التحديث التي اضطلع بها المعهد الإنجازات التالية: |
Responding to the challenge of professionalizing primary and secondary teaching, the Ministry through the Directorate-General of Training and Continuing Education has to its credit the following achievements during 2002-2006: | UN | 1248- واستجابة للتحدي المتمثل في إضفاء الصفة الاحترافية على التعليم الابتدائي والثانوي، حققت الوزارة من خلال الإدارة العامة للتدريب والتعليم المستمر الإنجازات التالية خلال القترة 2002-2006: |
This is reflected through the following achievements: | UN | ويتجلى ذلك من خلال الإنجازات التالية: |
21. The meeting identified the following achievements at the country level: | UN | 21 - حدد الاجتماع الإنجازات التالية التي تحققت على المستوى القطري: |
The work of the FRMC is ongoing, but the following achievements have been reached: draft amendments to the Forestry Law, relevant regulations and a model contract; draft land-use planning process; and an initial forest inventory. | UN | وتوالي اللجنة عملها ولكن تم تحقيق الإنجازات التالية: صياغة مشروع تعديلات لقانون الحراجة ولوائح في هذا الصدد وعقد نموذجي؛ وضع مشروع عملية تخطيط استخدام الأراضي؛ إجراء حصر أولي للغابات. |
31. In 2000 the programme of social priorities, which was to conclude in 2003, was evaluated and the following achievements were reported: | UN | 31- ويبين تقييم برنامج الأولويات الاجتماعية الذي أجري في عام 2000، والمزمع أن ينتهي في عام 2003، الإنجازات التالية: |
Using space science and technology, the Islamic Republic of Iran aims at the following achievements: | UN | وباستخدامها لعلوم وتكنولوجيا الفضاء، ترمي جمهورية ايران الاسلامية إلى تحقيق الانجازات التالية: |
141. UNDP efforts in the field resulted in the following achievements: | UN | ١٤١ - وقد أدت الجهود التي بذلها البرنامج اﻹنمائي في هذا الميدان الى تحقيق الانجازات التالية: |
The following achievements are worth mentioning: | UN | وفيما يلي بعض الإنجازات التي يجدر التنويه بها: |