"following arrangements" - Translation from English to Arabic

    • الترتيبات التالية
        
    • للترتيبات التالية
        
    On the basis of the findings of those reviews, as well as the recommendations of the Office of Central Support Services, the following arrangements have been put in place: UN واستنادا إلى نتائج ذينك الاستعراضين وتوصيات مكتب خدمات الدعم المركزية، اتخذت الترتيبات التالية:
    " 3. Decides to approve the following arrangements for the transitional period: UN " 3- يقرر الموافقة على الترتيبات التالية من أجل الفترة الانتقالية:
    The following arrangements have been made to ensure effective protection of human rights: UN وقد اتُّخذت الترتيبات التالية لكفالة الحماية الفعالة لحقوق الإنسان:
    The following arrangements reflect the guidance received from the Bureau on these matters. UN وتبيّن الترتيبات التالية التوجيهات التي وردت من المكتب بشأن هذه المسائل.
    For tasks related to capacity-building with provincial and local authorities, the following arrangements are made: UN اتخذت الترتيبات التالية فيما يتعلق بمهام بناء القدرات لصالح سلطات المقاطعات والسلطات المحلية:
    10. On the above understanding, the following arrangements governing the preparation, review and approval of the ITC budget are proposed: UN ١٠ - وبناء على الفهم الوارد أعلاه، تُقترح الترتيبات التالية التي تنظم إعداد ميزانية المركز واستعراضها والموافقة عليها:
    Means of implementation 6. The means of implementation of the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns should include the following arrangements: UN 6 - ينبغي أن تشمل وسائل تنفيذ إطار العمل العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة الترتيبات التالية:
    25.12 To equip front-line primary care staff with more disease prevention and treatment training, we have put in place the following arrangements: UN 25-12 ولتزويد موظفي الرعاية الأولية المباشرة بمزيد من التدريب على الوقاية من الأمراض وعلاجها، وضعنا الترتيبات التالية:
    The General Assembly decides on the following arrangements for accreditation and participation in the preparatory process and in the United Nations Conference on Sustainable Development of relevant non-governmental organizations and other major groups: UN تقرر الجمعية العامة الترتيبات التالية لاعتماد المنظمات غير الحكومية وغيرها من المجموعات الرئيسية المعنية ومشاركتها في العملية التحضيرية وفي مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة:
    hereby agree to the following arrangements: UN توافق بموجب هذا على الترتيبات التالية:
    39. The participatory approach of the assessment would include the following arrangements: UN 39 - ويشمل نـهج التقييم القائم على المشاركة الترتيبات التالية:
    As a final effort to achieve a mutually acceptable lasting solution in Cyprus, I propose the establishment of the Cyprus Confederation based on the following arrangements: UN كجهد أخير ﻹيجاد حــل دائـم مقبـول من الطرفين في قبـرص أقتــرح إنشاء الاتحاد الكونفدرالي القبرصي بناء على الترتيبات التالية:
    The two secretariats have developed jointly the following arrangements for sharing responsibilities and will continue to consult each other on their respective activities, as appropriate. UN وقد اشتركت اﻷمانتان في وضع الترتيبات التالية لتقاسم المسؤوليات، كما أنهما ستواصلان التشاور فيما بينهما بشأن أنشطة كل منهما حسب مقتضى الحال.
    The following arrangements for the round table have been determined after consultations with the Bureau of the COP, the President-designate and the invited Chairperson. UN وقد تقررت الترتيبات التالية للمائدة المستديرة بعد مشاورات أجريت مع مكتب مؤتمر اﻷطراف والرئيس المعين للمنصب والرئيس المدعو.
    In view of the purposes of such an exchange through peer reviews, the following arrangements need to be made: UN 153- ولبلوغ أهداف التبادل عـن طريق عمليـات استعراض النظراء، يتعين اتخاذ الترتيبات التالية:
    10. The Working Group agreed on the following arrangements for the implementation of its new workplan: UN 10- واتفق الفريق العامل على الترتيبات التالية من أجل تنفيذ خطة عمله الجديدة:
    As a result of the proposed implementation of the Mission's organizational restructuring in 2011, the following arrangements are proposed for Mission Support, bringing its staffing level to 462: UN ونتيجة للتنفيذ المقترح لإعادة التشكيل التنظيمي للبعثة في عام 2011، يُقترح اتخاذ الترتيبات التالية من أجل دعم البعثة، مما يجعل ملاك الموظفين يضم 462 وظيفة:
    In view of the purposes of such an exchange through peer reviews, the following arrangements need to be made: UN 153 - ولبلوغ أهداف التبادل عـن طريق عمليـات استعراض النظراء، يتعين اتخاذ الترتيبات التالية:
    " The President of the Republic of Haiti, Jean-Bertrand Aristide, and the Commander-in-Chief of the Armed Forces of Haiti, Lieutenant-General Raoul Cédras, have agreed that the following arrangements should be made in order to resolve the Haitian crisis. UN " اتفق رئيس جمهورية هايتي، جان - برتران أرستيد، والقائد العام للقوات المسلحة في هايتي، الفريق راؤول سيدراس، على أن تتخذ الترتيبات التالية لحل اﻷزمة القائمة في هايتي.
    " To ensure the smooth adoption of future reports relating to the universal periodic review, and in the light of the consultations held with all concerned parties, the following arrangements shall be followed: UN " ضماناً لسهولة اعتماد التقارير المقبلة المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل، وفي ضوء المشاورات المعقودة مع جميع الأطراف المعنية، ستُتَّبع الترتيبات التالية:
    UNDP programme activities shall be subject to the following arrangements: UN تخضع الأنشطة البرنامجية التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي للترتيبات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more