"following articles of the" - Translation from English to Arabic

    • المواد التالية من
        
    Russia in practice does not recognize validity of the following articles of the UDHR: UN ولا تعترف روسيا من الناحية العملية بصحة المواد التالية من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان:
    Indeed, the mother may only intervene by default, as the following articles of the Civil Code show. UN وفي حالة عدم وجود الأب، يجوز للأم أن تضطلع بهذا الدور وفقا لروح المواد التالية من القانون المدني:
    The following articles of the labour code provide for the right to work of persons with disabilities: UN 152- وتنص المواد التالية من مدونة العمل على الحق في العمل لجميع الأشخاص ذوي الإعاقة:
    PSI participants would be hard put to apply some of their principles without violating the following articles of the Convention: UN وستواجه الأطراف المشاركة في المبادرة عقبات كأداء لتنفيذ بعض مبادئها دون انتهاك المواد التالية من الاتفاقية المذكورة:
    They are dealt with in the following articles of the Penal Code: UN وتنص على هذه الجرائم المواد التالية من القانون الجنائي:
    The following articles of the Constitution make a reference to the above interpretation of the discrimination: UN وتشير المواد التالية من الدستور إلى التفسير الوارد أعلاه للتمييز:
    These principles are contained in the following articles of the Constitution: UN وترد هذه المبادئ في المواد التالية من الدستور:
    In this regard, it is worth mentioning the following articles of the Penal Code: UN ومن الجدير بالذكر أن نشير في هذا الخصوص إلى المواد التالية من قانون العقوبات:
    The following articles of the law are considered as the most important in the combat against terrorist activities: UN وتعتبر المواد التالية من القانون الأهم في مكافحة الأنشطة الإرهابية.
    The following articles of the Penal Code stipulate that specific criminal activities are considered as an act of crime: UN وتنص المواد التالية من قانون العقوبات على تجريم أنشطة إجرامية محددة:
    Characterizations of crimes associated with the topic of arms in our criminal legislation are specified in the following articles of the Colombian Penal Code: UN وهكذا فإن الجرائم المتصلة بموضوع الأسلحة تنص عليها في تشريعنا الجنائي المواد التالية من قانون العقوبات:
    The following articles of the Constitution of Pakistan safeguard the interest of the minorities in the country. UN وتحمي المواد التالية من دستور باكستان مصالح اﻷقليات في البلد.
    The requirement is embodied in the following articles of the Organic Act on Disabilities: UN وهذا المبدأ منصوص عليه في المواد التالية من القانون الأساسي بشأن الإعاقة:
    The following articles of the Constitution of Pakistan safeguard the interests of the minorities in the country: UN " ١- ان المواد التالية من الدستور الباكستاني تحمي مصالح اﻷقليات:
    Related to the following articles of the memorandum: UN استنادا إلى المواد التالية من المذكرة:
    634. The right to property is enshrined in the following articles of the Constitution and subsidiary laws. UN 634- الحق في الملكية مكفول في المواد التالية من الدستور والقوانين الفرعية.
    Gender equality with regard to rights and obligations is enshrined in the following articles of the Constitution: UN 51- ترد قضية المساواة بين الجنسين في الحقوق والواجبات في المواد التالية من الدستور:
    394. The following articles of the Civil Code establish that: UN 394- تنص المواد التالية من القانون المدني على ما يلي:
    During the first seven months of 2003 subdivisions of the Ministry for Internal Affairs, together with the Department for Counteracting Illegal Human Trafficking, registered 227 offends which were directly or indirectly related to human trafficking, based on following articles of the Penal code: UN وفي الشهور السبعة الأولى من عام 2003، سجلت الأقسام الفرعية في وزارة الداخلية هي وإدارة التصدي للاتجار غير المشروع بالبشر وقوع 227 جريمة تتصل، بشكل مباشر أو غير مباشر، بالاتجار بالبشر، استنادا إلى المواد التالية من القانون الجنائي:
    Article I. The following articles of the Civil Code are hereby amended or supplemented as indicated: UN " المادة الأولى - المواد التالية من القانون المدني تعدل أو تشكل كالآتي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more