"following bodies" - Translation from English to Arabic

    • الهيئات التالية
        
    • للهيئات التالية
        
    • الجهات التالية
        
    • الجهات الآتية
        
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from previous sessions: UN كما يوجه انتباه المجلس إلى أن الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تملأ من دورات سابقة:
    The institutional measures taken by Mauritania to implement the Convention include the creation of the following bodies: UN واتخذت موريتانيا تدابير مؤسسية من أجل تنفيذ الاتفاقية. وهي تتعلق بوجه خاص بإنشاء الهيئات التالية:
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies which have unfilled vacancies from previous sessions: UN ويوجه انتباه المجلس أيضاً إلى الهيئات التالية التي لديها مناصب شاغرة من دورات سابقة:
    The following bodies were consulted and provided the necessary inputs for the report: UN واستشيرت الهيئات التالية وقدمت المدخلات اللازمة للتقرير:
    1. The Council is to hold elections to the following bodies: UN ١ - من المقرر أن يجري المجلس انتخابات للهيئات التالية:
    In 2009, the Institute signed memorandums of understanding with the following bodies: UN وقّع المعهد في عام 2009 مذكرات تفاهم مع الهيئات التالية:
    Implementation of the goals and tasks embodied in the SCO charter is coordinated by the following bodies. UN وتقوم الهيئات التالية بتنسيق تنفيذ الأهداف والمهام الواردة في ميثاق المنظمة.
    The following bodies under the auspices of the Commission shall continue to function as prescribed in their respective statutes and terms of reference: UN تواصل الهيئات التالية التي ترعاها اللجنة عملها على النحو المحدد في نظمها اﻷساسية واختصاصاتها:
    The following bodies under the auspices of the Commission shall continue to function as prescribed in their respective statutes and terms of reference: UN تواصل الهيئات التالية التي ترعاها اللجنة عملها على النحو المحدد في نظمها اﻷساسية واختصاصاتها:
    These responsibilities are carried out directly and through the following bodies which are attached to the Ministry: UN ويُضطلَع بهذه المسؤوليات بصورة مباشرة وعن طريق الهيئات التالية الملحقة بالوزارة:
    1. The Council is to hold elections to the following bodies: UN ١ - سيجري المجلس انتخابات لملء الشواغر في الهيئات التالية:
    WMC participated in the meetings of the following bodies: UN وشارك مؤتمر العالم الإسلامي في الاجتماعات التي نظمتها الهيئات التالية:
    Following the restructuring, the intergovernmental machinery of the Commission should consist of the following bodies: UN وبعد إعادة الهيكلة، ينتظر أن تتألّف الآلية الحكومية الدولية للجنة من الهيئات التالية:
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: UN ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة.
    In addition to the above mentioned the system of institutional mechanisms for achieving gender equality principles is also comprised of the following bodies: UN وإضافة إلى ما سبق، فإن منظومة الآليات المؤسسية المنشأة لإعمال مبادئ المساواة بين الجنسين تشمل أيضاً الهيئات التالية:
    The activities of the organization have contributed to the following bodies: UN ساهمت المنظمة، من خلال أنشطتها، في عمل الهيئات التالية:
    The attention of the Council is also drawn to the following bodies, which have unfilled vacancies from the previous session: UN ويوجه انتباه المجلس أيضا إلى الهيئات التالية التي يوجد فيها شواغر لم تُشغل من الدورة السابقة:
    AFCCP has a three-layer management structure comprising the following bodies: UN ويوجد لدى وكالة المنافسة النزيهة وحماية المستهلك هيكل إدارة ثلاثي الطبقات يشمل الهيئات التالية:
    1. The Council is to hold elections to the following bodies: UN ١ - من المقرر أن يجري المجلس انتخابات للهيئات التالية:
    49. The following bodies have jurisdiction in areas that influence human rights in the Republic of Slovenia: UN 49- للهيئات التالية اختصاص قضائي في المجالات التي تؤثر على حقوق الإنسان في جمهورية سلوفينيا:
    The Committee shall be composed of not less than five members representing civil society, selected from among those concerned with human rights, and a representative of each of the following bodies: UN تشكل اللجنة من عدد لا يقل عن خمسة أعضاء يمثلون المجتمع المدني، يختارون من بين المهتمين بحقوق الإنسان، وممثل عن كل من الجهات التالية:
    1. A technical committee was set up to prepare the Sudan's two reports on the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child under the chairmanship of the SecretaryGeneral of the National Council for Child Welfare and with members drawn from the following bodies: UN 1- تم تشكيل لجنة فنية لإعداد تقريري السودان حول البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل وذلك برئاسة الأمين العام للمجلس القومي لرعاية الطفولة وعضوية الجهات الآتية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more