"following consideration" - Translation from English to Arabic

    • بعد النظر في
        
    • عقب النظر في
        
    • وعقب النظر في
        
    • وبعد النظر في
        
    • أعقاب النظر في
        
    • بعد أن نظرت في
        
    • تبعاً للنظر في
        
    • إثر النظر في
        
    • وبعد أن نظرت
        
    • وبعد نظر
        
    • وعقب بحث
        
    • وعقب نظر
        
    • بعد أن نظر
        
    • البند عقب نظر
        
    • وبعد أن نظر
        
    In 17 cases, the Board is awaiting corrections to be made by the project participants following consideration of a request for review. UN وفي 17 حالة، ينتظر المجلس أن يجري المشاركون في المشروع تصويبات بعد النظر في طلب الاستعراض.
    Examining the concluding observations and recommendations of the United Nations treaty bodies following consideration of Uzbekistan's periodic reports, and approving and monitoring national plans of action for giving effect to those conclusions and recommendations. UN دراسة الملاحظات الختامية والتوصيات التي تقدمها هيئات ومعاهدات الأمم المتحدة بعد النظر في تقارير أوزبكستان المرحلية والموافقة على خطط العمل الوطنية ورصد تنفيذها من أجل تنفيذ تلك الملاحظات والتوصيات.
    The Committee's concluding observations following consideration in 1995 of Latvia's initial report and the 2001 concluding observations by the Committee on the Rights of the Child had received similar treatment. UN وقد لقيت الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عقب النظر في التقرير الأولي الذي قدمته لاتفيا في عام 1995 وكذلك الملاحظات الختامية التي أبدتها لجنة حقوق الطفل في عام 2001 معاملة مماثلة.
    following consideration of the proposed programme budget, the General Assembly approved a net reduction of 100 posts. UN وعقب النظر في الميزانية البرنامجية المقترحة، وافقت الجمعية العامة على خفض صاف يبلغ ١٠٠ وظيفة.
    following consideration of the amended text, the Working Group agreed that, as the issues under consideration were addressed in the draft decision submitted under agenda item 5 (see paragraph 67 above), no separate decision would be submitted under this item. UN 118- وبعد النظر في النص المعدّل، وحيث أن المسائل قيد البحث قد عولجت في مشروع المقرر المعروض في إطار البند 5 من جدول الأعمال، اتفق الفريق العامل على ألا يقدم مقرراً منفصلاً في إطار هذا البند.
    following consideration of this matter, the Council decided to recommend to the Assembly to adopt, with minor amendments, the draft resolution proposed by the Finance Committee. UN وفي أعقاب النظر في هذه المسألة، قرر المجلس أن يوصي الجمعية بأن تعتمد، بعد إدخال تعديلات طفيفة، مشروع القرار الذي اقترحته لجنة المالية.
    The Committee also recalled its concluding observations, issued following consideration of the State party's periodic report in 2008, and encouraged it to follow-up on the Committee's recommendations contained therein. UN وذكّرت اللجنة أيضاً بملاحظاتها الختامية، الصادرة بعد النظر في التقرير الدوري للدولة الطرف في عام 2008، وشجعتها على العمل بتوصياتها الواردة في هذا التقرير.
    following consideration of the overview, the Working Party is invited to focus on annex I, namely the programme review of activities and their financing. UN إن الفرقة العاملة، بعد النظر في تقرير الاستعراض العام، مدعوة إلى التركيز على المرفق اﻷول المعني بالاستعراض البرنامجي لﻷنشطة وتمويلها.
    While the Committee does not yet have a formal follow-up procedure for its concluding comments, it routinely asks States parties about the steps taken to follow up on the concluding comments adopted following consideration of the State party's previous report. UN وفي حين أن اللجنة لم تضع بعد إجراءات متابعة لتعليقاتها الختامية، فإنها تسأل الدول الأطراف بشكل عادي عن الخطوات المتخذة لمتابعة الملاحظات الختامية المعتمدة بعد النظر في التقرير السابق للدولة الطرف.
    One (0.3 per cent) request was rejected by the Board following consideration of a review (aggregate 36,070 CERs); UN (ه) طلب واحد (0.3 في المائة) رفضه المجلس بعد النظر في استعراض (بلغ المجموع 070 36 وحدة خفض معتمد)؛
    Making widely available States parties' reports, together with the Committees' concluding observations/comments adopted following consideration of these reports; UN 8- جعل تقارير الدول لأطراف إلى جانب الملاحظات/التعليقات الختامية للجنتين التي يتم اعتمادها بعد النظر في هذه التقارير، متاحة على نطاق واسع؛
    33. As at 14 February 2007, the Committee had received seven reports of States parties on the implementation of the recommendations addressed to them by the Committee following consideration of their initial or periodic reports. UN 33- تلقت اللجنة حتى 14 شباط/فبراير 2007 سبعة تقارير من الدول الأطراف بشأن تنفيذ التوصيات التي قدمتها إليها اللجنة بعد النظر في تقاريرها الأولية أو تقاريرها الدورية.
    It was decided that the report would be taken up later following consideration of other items. UN وتقرر أن يبدأ النظر في التقرير فيما بعد عقب النظر في البنود اﻷخرى.
    The report had been presented on television and the Interministerial Committee had undertaken to televise information on the dialogue process and the recommendations to be adopted by the Committee following consideration of the report. UN وعُرض التقرير على شاشة تلفاز، وتعهدت اللجنة الوزارية بنشر معلومات مرتبطة بسير الحوار وبالتوصيات التي ستعتمدها اللجنة الوزارية عقب النظر في تقرير البلد.
    A number of alternatives on the question had been put forth in a conference room paper, and it was hoped that the issue could be decided at the next meeting of the Conference of the Parties following consideration of those alternatives in capitals. UN وطُرح عدد من البدائل بشأن المسألة في ورقة الاجتماع، وكان من المأمول فيه أن يتم البتّ في المسألة في الاجتماع التالي لمؤتمر الأطراف عقب النظر في تلك البدائل في العواصم.
    following consideration of those reports, the Advisory Committee's priority was to take up the larger, more complex missions. UN وعقب النظر في التقريرين المذكورين، تكون أولوية اللجنة الاستشارية هي النظر في البعثات الأكبر حجما والأكثر تعقدا.
    following consideration, the Conference may wish to adopt the final act. UN وعقب النظر في المشروع قد يرغب المؤتمر في أن يعتمد الوثيقة الختامية.
    following consideration of the findings of the revised report of the midterm review of the Quick Start Programme, the Executive Board concluded the following: UN وبعد النظر في الاستنتاجات الواردة في التقرير المنقح لاستعراض منتصف المدة لبرنامج البداية السريعة، خلُص المجلس التنفيذي إلى ما يلي:
    63. The CHAIRPERSON invited the members of the Committee to make their individual comments following consideration of the second periodic report of Jamaica. UN ٦٣- الرئيسة دعت أعضاء اللجنة إلى إبداء ملاحظاتهم الفردية في أعقاب النظر في التقرير الدوري الثاني لجامايكا.
    25. A follow-up report requested by the Committee following consideration of India's combined second and third periodic reports at its thirty-seventh session (CEDAW/C/IND/CO/3) was received on 10 July 2009. UN 25 - وورد في 10 تموز/ يوليه 2009، تقرير متابعة طلبته اللجنة بعد أن نظرت في التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثاني والثالث للهند في دورتها السابعة والثلاثين (CEDAW/C/IND/CO/3).
    The Committee also refers to its concluding observations, adopted following consideration of the fourth periodic report submitted by the State party, in which it expressed its concern regarding information received that, in practice, " undocumented migrants [had] been escorted to the border or otherwise expelled in violation of Moroccan law without having been given the opportunity to exercise their rights. UN وتشير اللجنة أيضاً إلى ملاحظاتها الختامية() التي اعتمدتها تبعاً للنظر في التقرير الدوري الرابع المقدم من الدولة الطرف، حيث أعربت عن قلقها إزاء المعلومات التي تلقتها وتفيد بأن " المهاجرين غير الشرعيين، في الواقع، [قد] اقتيدوا إلى الحدود أو طُردوا، في انتهاك للقوانين المغربية، دون أن يتمكنوا من المطالبة بحقوقهم.
    The best time for this to be done would be at the end of the first full sitting of the Commission following consideration of the submission, taking into account the range of expertise that will be required for more detailed consideration of the submission. UN وأحسن وقت للقيام بذلك هو نهاية الجلسة الكاملة اﻷولى للجنة إثر النظر في الطلب، مع مراعاة مجموعة الخبرات التي يتطلبها النظر بشكل تفصيلي في الطلب.
    At the same session, following consideration of The Netherlands' fourth periodic report, the Committee requested the State party to submit a follow-up report in January 2008 (see CEDAW/C/NLD/CO/4). UN وفي الدورة ذاتها، وبعد أن نظرت اللجنة في التقرير الدوري الرابع لهولندا، طلبت إلى الدولة الطرف أن تقدم تقرير متابعة في كانون الثاني/يناير 2008 (انظر CEDAW/C/NLD/CO/4).
    following consideration of the application by the Council, the secretariat prepares a draft decision and subsequently the final decision of the Council. UN وبعد نظر المجلس في الطلب تقوم الأمانة بإعداد مشروع مقرر، ثم إعداد المقرر النهائي للمجلس في وقت لاحق.
    following consideration of the draft prepared by the Secretariat, the Committee adopted decision POPRC-1/2 on invited experts, contained in annex I to the present report. UN 37 - وعقب بحث المشروع الذي أعدته الأمانة، اعتمدت اللجنة مقرر لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة - 1/2 بشأن الخبراء المدعوين، الوارد بالمرفق الأول لهذا التقرير.
    following consideration and decisions of the Assembly on the request, the related resource proposal would be incorporated in the budget appropriation at the time of adoption of the programme budget for the biennium 2008-2009 in December 2007. UN وعقب نظر الجمعية العامة في الطلب، واتخاذها قرارا بشأنه، ستُدرج الموارد المقترحة المتعلقة بذلك في اعتمادات الميزانية عند اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    following consideration of this matter by the Bureau, the President proposed that each round-table discussion would be opened by himself and introduced by the co-chairs. UN واقترح الرئيس، بعد أن نظر المكتب في هذه المسألة، أن يقوم هو نفسه بافتتاح كل مناقشات المائدة المستديرة وأن يقوم الرئيسان المشاركان بالتقديم لهذه المناقشات.
    * To be taken up following consideration by the Finance Committee and the Council. UN * يُناقش هذا البند عقب نظر لجنة المالية والمجلس فيه.
    To that end, and following consideration by the Security Council of the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) (S/2005/335 and Corr.1), the Secretary-General appointed Kai Eide (Norway) as his Special Envoy to undertake a comprehensive review of the situation in Kosovo. UN ولتحقيق هذه الغاية، وبعد أن نظر مجلس الأمن في تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو (S/2005/335 و Corr.1)، عيّن الأمين العام السيد كاي إيدي (النرويج) مبعوثا خاصا له، كي يجري استعراضا شاملا للحالة في كوسوفو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more