The following details have been noted in relation to educational backwardness: | UN | وقد لوحظت التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتخلف التعليمي: |
The following details should be considered: | UN | وينبغي أخذ التفاصيل التالية في الاعتبار: |
He submitted the following details to the State party's authorities: | UN | وقد قدم التفاصيل التالية إلى سلطات الدولة الطرف: |
According to article 21, reports on suspicious operations must include following details: | UN | ووفقا للمادة 21، يجب أن تتضمن التقارير عن العمليات المشبوهة التفاصيل التالية: |
Every prison facility must maintain a bound register with numbered pages in which the following details of each prisoner admitted to the facility by the persons in charge thereof must be recorded: | UN | يحفظ في كل مرفق يسجن فيه أشخاص سجل مجلد مرقم الصفحات تدون فيه البيانات التالية عن كل سجين يتسلمه المسؤولون عن المرفق: |
2. Provide the following details regarding the real property involved: | UN | ٢ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بالممتلكات العقارية المعنية: |
" Every edition of a printed periodical publication shall contain the following details: | UN | " يتضمن كل إصدار من منشور دوري مطبوع التفاصيل التالية: |
" Every edition of a printed periodical publication shall contain the following details: | UN | " يتضمن كل إصدار من منشور دوري مطبوع التفاصيل التالية: |
Their names were given as followsThe following details about the accused were given: | UN | وقُدمت التفاصيل التالية بشأن المتهمين: |
The following details should be noted: | UN | وتنبغي الاشارة الى التفاصيل التالية: |
1. Provide the following details relating to the occurrence of the personal injury: | UN | ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث اﻹصابة الشخصية: |
1. Provide the following details relating to the occurrence of the death: | UN | ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث الوفاة: |
1. Provide the following details relating to the occurrence of the damage/loss to real property: | UN | ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث أضرار/فقدان الممتلكات العقارية: |
1. Provide the following details relating to the occurrence of the damage/loss to personal property: | UN | ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث الضرر/فقدان الممتلكات الشخصية: |
2. Provide the following details regarding the personal property involved: | UN | ٢ - قدم التفاصيل التالية فيما يتعلق بالممتلكات الشخصية المعنية: |
I have the honour to request the following details regarding resolution 51/226: | UN | ويشرفني أن أطلب التفاصيل التالية بشأن القرار ٥١/٢٢٦: |
18. UNIFIL reported the following details: | UN | ١٨ - وأوردت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان التفاصيل التالية: |
On 2 May 2007, a number of special procedures addressed the Government of Ethiopia, adding the following details: | UN | وفي 2 أيار/مايو 2007، وخاطبت عدة إجراءات خاصة حكومة إثيوبيا، مضيفة التفاصيل التالية: |
11.2 Secondarily, the State party provides the following details regarding the material verification of the documents produced by the complainant. | UN | 11-2 وثانياً، تقدم الدولة الطرف التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتحقق المادي من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى. |
11.2 Secondarily, the State party provides the following details regarding the material verification of the documents produced by the complainant. | UN | 11-2 وثانياً، تقدم الدولة الطرف التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتحقق المادي من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى. |
7. If there are other agencies that are capable of providing statistical information in your country, please give the following details: | UN | ٧ - إذا كانت توجد في بلدكم هيئات أخرى قادرة على تقديم معلومات احصائية، فيرجى تقديم البيانات التالية: |
The Secretariat gave the following details on recent events. | UN | وأوردت الأمانة العامة التوضيحات التالية بشأن الأحداث الأخيرة. |