"following details" - Translation from English to Arabic

    • التفاصيل التالية
        
    • البيانات التالية
        
    • التوضيحات التالية
        
    The following details have been noted in relation to educational backwardness: UN وقد لوحظت التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتخلف التعليمي:
    The following details should be considered: UN وينبغي أخذ التفاصيل التالية في الاعتبار:
    He submitted the following details to the State party's authorities: UN وقد قدم التفاصيل التالية إلى سلطات الدولة الطرف:
    According to article 21, reports on suspicious operations must include following details: UN ووفقا للمادة 21، يجب أن تتضمن التقارير عن العمليات المشبوهة التفاصيل التالية:
    Every prison facility must maintain a bound register with numbered pages in which the following details of each prisoner admitted to the facility by the persons in charge thereof must be recorded: UN يحفظ في كل مرفق يسجن فيه أشخاص سجل مجلد مرقم الصفحات تدون فيه البيانات التالية عن كل سجين يتسلمه المسؤولون عن المرفق:
    2. Provide the following details regarding the real property involved: UN ٢ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بالممتلكات العقارية المعنية:
    " Every edition of a printed periodical publication shall contain the following details: UN " يتضمن كل إصدار من منشور دوري مطبوع التفاصيل التالية:
    " Every edition of a printed periodical publication shall contain the following details: UN " يتضمن كل إصدار من منشور دوري مطبوع التفاصيل التالية:
    Their names were given as followsThe following details about the accused were given: UN وقُدمت التفاصيل التالية بشأن المتهمين:
    The following details should be noted: UN وتنبغي الاشارة الى التفاصيل التالية:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the personal injury: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث اﻹصابة الشخصية:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the death: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث الوفاة:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the damage/loss to real property: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث أضرار/فقدان الممتلكات العقارية:
    1. Provide the following details relating to the occurrence of the damage/loss to personal property: UN ١ - قدم التفاصيل التالية المتعلقة بحدوث الضرر/فقدان الممتلكات الشخصية:
    2. Provide the following details regarding the personal property involved: UN ٢ - قدم التفاصيل التالية فيما يتعلق بالممتلكات الشخصية المعنية:
    I have the honour to request the following details regarding resolution 51/226: UN ويشرفني أن أطلب التفاصيل التالية بشأن القرار ٥١/٢٢٦:
    18. UNIFIL reported the following details: UN ١٨ - وأوردت قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان التفاصيل التالية:
    On 2 May 2007, a number of special procedures addressed the Government of Ethiopia, adding the following details: UN وفي 2 أيار/مايو 2007، وخاطبت عدة إجراءات خاصة حكومة إثيوبيا، مضيفة التفاصيل التالية:
    11.2 Secondarily, the State party provides the following details regarding the material verification of the documents produced by the complainant. UN 11-2 وثانياً، تقدم الدولة الطرف التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتحقق المادي من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى.
    11.2 Secondarily, the State party provides the following details regarding the material verification of the documents produced by the complainant. UN 11-2 وثانياً، تقدم الدولة الطرف التفاصيل التالية فيما يتعلق بالتحقق المادي من الوثائق التي قدمها صاحب الشكوى.
    7. If there are other agencies that are capable of providing statistical information in your country, please give the following details: UN ٧ - إذا كانت توجد في بلدكم هيئات أخرى قادرة على تقديم معلومات احصائية، فيرجى تقديم البيانات التالية:
    The Secretariat gave the following details on recent events. UN وأوردت الأمانة العامة التوضيحات التالية بشأن الأحداث الأخيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more