Within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
Within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
The model specified the following dimensions of an e-commerce definition: | UN | وقد حدد النموذج الأبعاد التالية لتعريف التجارة الإلكترونية: |
Within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
As part of such a policy, the following dimensions should be addressed: | UN | وفي إطار مثل هذه السياسة العامة ينبغي التصدي للأبعاد التالية: |
Within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
Within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
Within the overall context of the Convention it serves to highlight, inter alia, the following dimensions. | UN | وهي في السياق العام للاتفاقية تبرز جملة أمور منها الأبعاد التالية. |
For example, Goal 3, on promoting gender equality and empowering women, obviously faces challenges from the following dimensions: | UN | وعلى سبيل المثال فإن الهدف 3 الذي يتعلق بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة يواجه بوضوح تحديات نابعة من الأبعاد التالية: |
46. The Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression has emphasized that restrictions on the following dimensions of the right to freedom of expression are not permissible: | UN | 46 - وشدد المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير على عدم جواز فرض قيود على الأبعاد التالية للحق في حرية التعبير: |
In one question, the respondents were asked to rate the service function of recruiting staff in terms of the following dimensions: (a) responsiveness to needs, (b) timeliness, (c) good quality and (d) flexibility in delivery. | UN | وفي أحد الأسئلة المطروحة، طُلب من المجيبين أن يقيّموا مهمة الخدمة المتمثلة في تعيين الموظفين من حيث الأبعاد التالية: (أ) الاستجابة للاحتياجات (ب) حُسن التوقيت (ج) الجودة (د) مرونة التقديم. |
78. The human assets index reflects the following dimensions of the state of human development: (a) health and nutrition, measured by the percentage of the population that is undernourished and the under-5 mortality rate; and (b) education, measured by the gross secondary school enrolment ratio and the adult literacy rate. | UN | 78 - يعكس الدليل القياسي للأصول البشرية الأبعاد التالية لحالة التنمية البشرية: (أ) الصحة والتغذية وتقاس بالنسبة المئوية للسكان الذين يعانون من نقص التغذية ومعدل وفيات الأطفال دون الخامسة؛ (ب) التعليم ويقاس بإجمالي معدل الالتحاق بالمدارس الثانوية ومعدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الكبار. |
In the process of developing such compacts the following dimensions were highlighted as critical: national ownership, a consultative process to ensure buy-in and inputs from all relevant stakeholders, an effective mechanism for monitoring and evolution, effective prioritization and sequencing of challenges and gaps to be addressed, and a limited number of measurable qualitative and quantitative benchmarks. | UN | وفي عملية وضع هذه الاتفاقات أُبرزت الأبعاد التالية بوصفها حاسمة: السيطرة الوطنية، وجود عملية تشاورية لكفالة القبول وتوفير المدخلات من جميع الجهات ذات الصلة من أصحاب المصلحة، وتوفر آلية فعالة للرصد والتقييم، ترتيب أولويات التحديات والثغرات التي يتعين عليها معالجتها وتحديد تعاقبها على نحو فعال، وتحديد عدد محدود من النقاط المرجعية الوصفية والكمية التي يمكن قياسها. |
In the process of developing such compacts the following dimensions were highlighted as critical: national ownership, a consultative process to ensure buy-in and inputs from all relevant stakeholders, an effective mechanism for monitoring and evolution, effective prioritization and sequencing of challenges and gaps to be addressed, and a limited number of measurable qualitative and quantitative benchmarks. | UN | وفي عملية وضع هذه الاتفاقات أُبرزت الأبعاد التالية بوصفها حاسمة: السيطرة الوطنية، وجود عملية تشاورية لكفالة القبول وتوفير المدخلات من جميع الجهات ذات الصلة من أصحاب المصلحة، وتوفر آلية فعالة للرصد والتقييم، ترتيب أولويات التحديات والثغرات التي يتعين عليها معالجتها وتحديد تعاقبها على نحو فعال، وتحديد عدد محدود من النقاط المرجعية الوصفية والكمية التي يمكن قياسها. |
The World Bank's Worldwide Governance Indicators project, which reports aggregate and individual governance indicators for 212 countries and territories over the period 1996 - 2006 for the following dimensions of governance: voice and accountability, political stability and absence of violence, government effectiveness, regulatory quality, rule of law and control of corruption; | UN | (ب) مشروع البنك الدولي المتعلق بمؤشرات إدارة الحكم في العالم، الذي يتيح تقارير عن مؤشرات إجمالية وإفرادية تتعلق بإدارة الحكم في 212 بلداً وإقليماً وتغطي الفترة 1996 - 2006، وذلك من حيث الأبعاد التالية: المشاركة والمساءلة، والاستقرار السياسي وانعدام العنف، وفعالية الحكومة، ونوعية الأنظمة، وسيادة القانون، وقمع الفساد؛ |
As part of such a policy, the following dimensions should be addressed: | UN | وفي إطار مثل هذه السياسة العامة ينبغي التصدي للأبعاد التالية: |
130. Guided by this mission and building upon the strong human rights foundation of her mandate, the Special Representative will, in the immediate future, give primary attention to the following dimensions: | UN | 130 - والممثلة الخاصة، مسترشدة بهذه المهمة ومستفيدة من الأساس القوي لحقوق الإنسان الوارد في ولايتها، ستقوم في المستقبل القريب بإيلاء اهتمام رئيسي للأبعاد التالية: |