For the consideration of item 2, the Intergovernmental Preparatory Committee will have before it the following documentation: | UN | وسيُعرض على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية من أجل نظرها في البند 2 الوثائق التالية: |
Applicants for media accreditation must provide the following documentation: | UN | وعلى طالبي الحصول على اعتماد تمثيل لوسائط الإعلام تقديم الوثائق التالية: |
Applicants for media accreditation need to provide the following documentation: | UN | وعلى مقدمي طلبات الاعتماد من وسائط الإعلام توفير الوثائق التالية: |
1. For its consideration of this item, the Trade and Development Board had before it the following documentation: | UN | ١- كانت الوثيقة التالية معروضة على مجلس التجارة والتنمية ﻷغراض نظره في هذا البند: |
For its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: | UN | 27- عُرضت على المجلس، لأغراض نظره في هذا البند من جدول الأعمال، الوثيقة التالية: |
The following documentation has been prepared to facilitate deliberations on this issue. | UN | وقد أُعِدت الوثيقتان التاليتان لتيسير المداولات حول هذه المسألة. |
7. For the consideration of this item, the Intergovernmental Preparatory Committee will have before it the following documentation: | UN | 7- وسيكون معروضاً على اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية، من أجل النظر في هذا البند، الوثائق التالية: |
3. The preparatory meeting had before it the following documentation: | UN | 3 - وكان معروضاً على الجلسة التحضيرية الوثائق التالية: |
Applicants for media accreditation need to provide the following documentation: | UN | وعلى مقدمي طلبات الاعتماد من وسائط الإعلام توفير الوثائق التالية: |
Applicants for media accreditation need to provide the following documentation: | UN | على مقدمي طلبات الاعتماد من وسائط الإعلام توفير الوثائق التالية: |
Depending on the type of company, the applicant or customer will be asked to provide the following documentation: | UN | وتبعا لنوع الشركة، يُطلب إلى مقدم الطلب أو العميل تقديم الوثائق التالية: |
To open a bank account a resident must submit the following documentation: | UN | لكي يفتح المقيم حسابا مصرفيا، يجب أن يقدم الوثائق التالية: |
According to Article 15 of the Law the registration process for domestic associations requests the submission of the following documentation: | UN | ووفقا للمادة 15 من هذا القانون، تتطلب عملية تسجيل الرابطات المحلية تقديم الوثائق التالية: |
For its consideration of this agenda item, the Commission had before it the following documentation: | UN | 94- للنظر في هذا البند من جدول الأعمال، عُرضت على اللجنة الوثيقة التالية: |
For its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: | UN | 1- عُرضت على المجلس، لأغراض نظره في هذا البند من جدول الأعمال، الوثيقة التالية: |
For its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: | UN | 1 - لأغراض النظر في هذا البند، عُرِضت على المجلس الوثيقة التالية: |
43. For its consideration of this item, the Board had before it the following documentation: | UN | 43 - لأغراض النظر في هذا البند، عُرضت على المجلس الوثيقة التالية: |
For its consideration of this item, the Commission had before it the following documentation: | UN | 66- لأغراض النظر في هذا البند، كانت الوثيقة التالية معروضة على اللجنة: |
4. For its consideration of agenda items 2 and 3, the Ad Hoc Working Group had before it the following documentation: | UN | ٤- كان معروضاً على الفريق العامل المخصص، من أجل نظره في البندين ٢ و٣ من جدول اﻷعمال، الوثيقتان التاليتان: |
27. For its consideration of agenda item 3, the Expert Meeting had before it the following documentation: | UN | ٧٢- عرضت على اجتماع الخبراء، عند النظر في البند ٣ من جدول اﻷعمال، الوثيقتان التاليتان: |
For its consideration of this agenda item, the Commission had before it the following documentation: | UN | 107- لأغراض النظر في هذا البند من بنود جدول الأعمال، كان معروضاً على اللجنة الوثيقتان التاليتان: |
At its 35th plenary meeting, on 15 July 2003, the Economic and Social Council took note of the following documentation: | UN | في الجلسة العامة 35 المعقودة في 15 تموز/يوليه 2003، أحاط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علما بالوثائق التالية: |